Ok, if I take the equivalent Chinese symbols for "praise" and "god" and put them together, will it actually mean "praise god"? Or, does placing the two symbols together skew the meaning? As far as placing them together to form a phase, does it work like the english language? Like taking, "hairy" and "butt" and placing them together makes "hairy butt". This has probably been asked before, but I was unable to find anything on the topic, or I could be blind, thanks for all you help.
Thanks,
Tony
2 Symbols placed together?
Re: 2 Symbols placed together?
Tony wrote:
>
> Ok, if I take the equivalent Chinese symbols for "praise" and
> "god" and put them together, will it actually mean "praise
> god"? Or, does placing the two symbols together skew the
> meaning? As far as placing them together to form a phase,
> does it work like the english language? Like taking, "hairy"
> and "butt" and placing them together makes "hairy butt".
> This has probably been asked before, but I was unable to find
> anything on the topic, or I could be blind, thanks for all
> you help.
It depends on what Chinese words those "symbols" for "praise"
and "god" are transcribing. Chinese characters aren't just
symbols or representations of ideas, but each corresponds to
words or parts of words in the Chinese language, and as such,
their usage and interpretation are bound by what is valid in
the Chinese language. To use your example, "hairy" plus "butt"
in English makes "hairy butt", but does that mean the same
thing if you switch the order around to "butt hairy"? Maybe
it does and you can figure out what was meant, but it sounds
a bit awkward, and you might need to add a bit of something
to make it sound right, like "butt is hairy". Generally, the
word order is similar to that of English, but there are enough
places where English and Chinese grammar are different that
the answer to your question is that it'd be on a case-by-case
basis unless you knew Chinese.
Thomas Chan
tc31@cornell.edu
>
> Ok, if I take the equivalent Chinese symbols for "praise" and
> "god" and put them together, will it actually mean "praise
> god"? Or, does placing the two symbols together skew the
> meaning? As far as placing them together to form a phase,
> does it work like the english language? Like taking, "hairy"
> and "butt" and placing them together makes "hairy butt".
> This has probably been asked before, but I was unable to find
> anything on the topic, or I could be blind, thanks for all
> you help.
It depends on what Chinese words those "symbols" for "praise"
and "god" are transcribing. Chinese characters aren't just
symbols or representations of ideas, but each corresponds to
words or parts of words in the Chinese language, and as such,
their usage and interpretation are bound by what is valid in
the Chinese language. To use your example, "hairy" plus "butt"
in English makes "hairy butt", but does that mean the same
thing if you switch the order around to "butt hairy"? Maybe
it does and you can figure out what was meant, but it sounds
a bit awkward, and you might need to add a bit of something
to make it sound right, like "butt is hairy". Generally, the
word order is similar to that of English, but there are enough
places where English and Chinese grammar are different that
the answer to your question is that it'd be on a case-by-case
basis unless you knew Chinese.
Thomas Chan
tc31@cornell.edu
Re: 2 Symbols placed together?
Thomas, were could I find some info that will lead me to form the phrase, "praise god"? Or, am I going to need some third party help here, ie -- someone who knows chinese?
Also, could I email you to discuss this further?
Thanks,
Tony
(justenoughunix@hotmail.com)
Also, could I email you to discuss this further?
Thanks,
Tony
(justenoughunix@hotmail.com)