In my Bao'an variant:
ought: /oi5/

or /jin5 koi1/

or /jin5 koi1 oi5/
body: /won2 sin1/

. Literary reading for the first char is fun2, colloquial reading wun2 (turbid) and won2 (entire). In my variant /won2 sin2/ means (1) the body (2) the whole body. Vu sin could be a variant??
back: /poi5 long2/
spider: /la2 k'ia2/

, spider's web: /la2 k'ia2 miong3/
enter: /lok8/
son: /lai5 tsu1/

. I do not use /lai5 tsai3/, but I suppose that would be
baby: /o1 nga2/

or /o1 nga2 tsai3/
/ngia3 jong3/
/an2 jong3/

but these are area-dependent, e.g. we use /an2 nung3/

instead
fashionable /hin1/

(same as Cantonese)
but: /t'an3 he5/

, or same as mandarin /put7 ko5/
logical: /hap8 li1/
want: /oi5/
I'll post more translations later...