Nod the head

Discussions on the Cantonese language.
Locked
Kobo-Daishi

Nod the head

Post by Kobo-Daishi »

Dear readers,
What is the character for "ngahp" as in "ngahp tau" (nod the head)?
Is this a Cantonese dialectal character?
Kobo-Daishi, PLLA.
Daniel

Re: Nod the head

Post by Daniel »

: Dear readers,
: What is the character for "ngahp" as in "ngahp tau" (nod the head)?
: Is this a Cantonese dialectal character?
In my dictionary it looks like a dialectal character and is not in my Mandarin dictionary.
It is 揖 with a 口 on the left hand side.
An online Cantonese character dictionary couldn't find it though.

Daniel
http://www.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/
Kobo-Daishi

Re: Nod the head

Post by Kobo-Daishi »

Dear Daniel,
Thank you for the information. Incidentally, what is the title of the dictionary that you found the character in?
Kobo-Daishi, PLLA.
Kobo-D

Re: Nod the head

Post by Kobo-D »

: Dear readers,
: What is the character for "ngahp" as in "ngahp tau" (nod the head)?
: Is this a Cantonese dialectal character?
: Kobo-Daishi, PLLA.
deru

Re: Nod the head

Post by deru »

業+頁 or 骨+業
Daniel

Re: Nod the head

Post by Daniel »

: Dear Daniel,
: Thank you for the information. Incidentally, what is the title of the dictionary that you found the character in?
: Kobo-Daishi, PLLA.
I bought it when I was passing through HK after going to mainland china.
It is "The Right Word in Cantonese" (廣東話指南)
By Kwan Choi Wah (關彩華)
Publisher: The Commercial Press (Hong Kong) Ltd.
(www.commercialpress.com.hk)
ISBN 962 07 1196 3

Daniel
Sallin

Re: Nod the head

Post by Sallin »

Hi All,
I think many Cantonese people would rather use the formal word 點頭 than o揖 in writing coz it is easier to understand. I seldom see o揖 used.
Sometimes we would use phonetic symbols instead of trying to write those characterless words.
Sallin
: : Dear readers,
: : What is the character for "ngahp" as in "ngahp tau" (nod the head)?
: : Is this a Cantonese dialectal character?
: In my dictionary it looks like a dialectal character and is not in my Mandarin dictionary.
: It is 揖 with a 口 on the left hand side.
: An online Cantonese character dictionary couldn't find it though.
:
: Daniel
: http://www.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/
Mak Zai (麥仔)

Re: Nod the head

Post by Mak Zai (麥仔) »

岳=頁 ngok9 頭tau4, ngok9 gou1 tau4

: 業+頁 or 骨+業
kunjaa
Posts: 3
Joined: Wed Jul 22, 2009 9:49 am

Re: Nod the head

Post by kunjaa »

I think many Cantonese people would rather use the formal word 點頭 than o揖 in writing coz it is easier to understand. I seldom see o揖 used.
Locked