Page 1 of 1

光是X就了不起

Posted: Thu May 31, 2007 4:14 pm
by digchinese.com
What would be a good translation for 光是X就了不起? How is it different from something like 只要是X就好?

Posted: Fri Jun 01, 2007 1:36 pm
by 三线邪恶米
what's the meaning of your "x"?

Posted: Fri Jun 01, 2007 5:25 pm
by digchinese.com
X meaning some other words. The sentence I heard was:

我们都常常说她们是少男杀手……
光是杀少男就了不起了吗

Posted: Sun Jun 03, 2007 9:42 am
by 三线邪恶米
光X就了不起?
It means:there's no amazing for what you did

MY English is not good.Hope you can understand what I said.

Posted: Tue Jun 05, 2007 1:12 am
by duaaagiii
光是 X 就 Y - X alone / in itself is already Y.
只要 X 就 Y - As long as X, then Y.

Examples:
光是數學就已經夠難了,竟然連英文都要考!
只要你平安回來就好了。

Posted: Wed Nov 07, 2007 7:50 am
by mastermg
光是X就了不起?

what does "X" stand for?

in Chinese, X stands different meaning in different expression.

1) during the test, student may get "X" if he give a wrong answer.
2) people may use "X" instead of "fuck".
……

take the first meaning for example.
if you had a bad performance in the test, and you are not shame for this, even show off it in proud tone (buddy, I get so many "X").

the other guy could say "光是X就了不起? "

again, different people could deliver different meaning.
if the guy is your very good friend: they are making fun of you, it means "plz, do not so proud. I could get more X if I want."
if the guy is not your good friend, we can sense a certain tinge of irony. it means "wow, you are dirty rat, how dare you show off this poor score so proudly".

so.....

plz put it into concrete language situation.

Re: 光是X就了不起

Posted: Thu Sep 25, 2008 2:50 am
by winniebree
进来灌水
出来打酱油的,有X事可管?
Joking...