Page 1 of 1
translation???
Posted: Tue Feb 20, 2007 1:25 am
by cc
anyone know what this means??
会记住你在我心中亲切
Posted: Sat Feb 24, 2007 3:37 pm
by 盛会
我觉得这句话有错误.
如果是"会记住你在我心中的亲切"我觉得还算可以
少了一个"的"就有点不太对了
哪位高人指点下啊
好象这么翻译
can remember your 亲切 in my heart??????
Im not very sure.
I forger the english for 亲切...sorry
my englisn is not good.Im a chinese.
Posted: Sun Feb 25, 2007 9:47 am
by Match
亲切 - can be translated as "cordial", "friendliness", or "warmth"
I'm not good with translating things... but I think:
会记住你在我心中亲切
Is trying to say...
"I will remember you're friendliness/warmness in my heart"...
That's the best I can do... any objections?