Page 1 of 1

translation troubles...

Posted: Sun May 16, 2004 7:31 pm
by Shugotenshi
hey everyone,
during a very interesting im conversation with a chinese friend of mine he said some things in chinese and challenged me to translate them....
due to my non existent knowledge of chinese i decided to try babel fish translation... big mistake...
it was missing alot of charecters and the grammatical order of the english words made no sense...
if anyone knows chinese could you please tell me what there things mean:

---> 我跟你說... 你假如喜歡她就要跟他說

---> 受不了你耶

---> 喜歡


---> 所以說..妳應該知道我在打什麼對不隊?

---> 對

Re: translation troubles...

Posted: Tue May 18, 2004 8:57 am
by Marju
---I tell you...if you love a girl,you must let she knew the thing
---I really agree with you
---love
---So,you should kown what I am typing
---Yes

I am an English learner. My English is very poor, so the translation may not perfect.

Re: translation troubles...

Posted: Wed May 19, 2004 11:40 am
by J
---> 我跟你說... 你假如喜歡她就要跟他說
I tell you... if you like her, you have to tell her.



---> 受不了你耶
I cannot bear with you any longer!



---> 喜歡
like



---> 所以說..妳應該知道我在打什麼對不隊?
So.. you should know what I am hitting, don't you?


---> 對
Yes.Shugotenshi wrote:

> hey everyone,
> during a very interesting im conversation with a chinese friend
> of mine he said some things in chinese and challenged me to
> translate them....
> due to my non existent knowledge of chinese i decided to try
> babel fish translation... big mistake...
> it was missing alot of charecters and the grammatical order of
> the english words made no sense...
> if anyone knows chinese could you please tell me what there
> things mean:
>
> ---> 我跟你說... 你假如喜歡她就要跟他說
>
> ---> 受不了你耶
>
> ---> 喜歡
>
>
> ---> 所以說..妳應該知道我在打什麼對不隊?
>
> ---> 對