I have "中国驻拉脱维亚使馆经商参处" which is the "Embassy of the Peoples Republic of China in the Republic of Latvia"; however, as you can see the Hanzi is Simplified, and wondering if it's Traditional form is correct as "中國駐拉脫維亞使館經商參處"?
Also, are the Pinyin and Jyutping correct as follows:
Pinyin: zhōng guó xiāo lā tuō wéi yā shǐ guǎn jīng shāng cān chù
Jyutping: zung3 gwok3 zyu3 laa1 tyut3 wai4 aa3 si3 gun2 ging1 soeng1 sam1 cyu2
I've tried to take into account sahdi where appropiate.
Thanks.
