It's part of a larger pattern of variation btw aspiration and non-aspiration in T5 initials. It goes back too far in time to be a Mandarism, although it may have something to do with the north-to-south migrations that created much of what we know as the Hakka language. The pattern of variation as a whole is not restricted to Taiwan.程 thêⁿ thêng thiann5 tiann5 teng5
têng or thêng. I have a hunch it was thêng
I would say thêng as well, but I'm not sure whether or not this is Mandarin bleeding into Taiwanese Hokkien.
The têng reading seems more "native" to me, but the thêng reading is way more common in my experience. Actually, I think I'll post this as a question on Facebook.
愉 jû 角美-variant?
OK (this is the Kakbe variant exactly)
瑜 jû 角美-variant?
OK
矩 kú 角美-variant?
OK
琛 thim
OK
瑗 oān
OK
穫 hò͘
he̍k, I believe; will have to put this to Facebook.
鎰 ek
i̍t
奎 ke / kui
A leaned toward ke; a knowledgeable person on Facebook also leans toward ke.
liâng and liāng, respectively; Kakbe patterns with the rest of Ciangciu on this.良 Amhoanna: liông / liâng (Elmer: I tend to Liâng, as Liang was the Dutch East-Indian spelling
量 Amhanna: liōng / liāng (Elmer: I tend to liāng, as Liang was the Dutch East-Indian spelling
Apparently most of the early Hokkien settlers in the Dutch East Indies were from Ciangciu. This explains the Dutch East Indies spellings. This also explains why it's so many families in Bali and East Java with the surname Uy (Ûiⁿ).
冠 Amhoanna: koan (maybe koàn)
OK... In a modern name, I'd go with koàn, but this seems to be a new preference. In an old-time name, I'd go with koan.
強 Amhoanna: kiông/kiâng
kiâng
祚 chò͘ / chà. Amhoanna: chō͘ (NOT SURE)
OK (I still feel that way)
倡 Amhoanna: chhiang (maybe chhiàng)
We've covered this.
所 sé
OK
璧 phek / pek
Both. Will have to ask others.
恂 sun / sûn
sun
Elmer -- I don't think U found the latest version of my "work" in the (messed up) .xlsx files. But that's all right, we're finishing it all anyway. In hindsight, a shared document like a Google Docs spreadsheet would've been a better way to collaborate.