Why do the chinese characters come across this way when viewing them in this forum??
Breathe wrote:
中国
This is what I get when translating China to chinese characters...
中国
[%sig%]
help transilation!
Re: help transilation!
JR??
hmmm..
i'm doing a report on
china's language ^^
well r u JR from Mclean..?
just wondering haha;;J.R wrote:
hmmm..
i'm doing a report on
china's language ^^
well r u JR from Mclean..?
just wondering haha;;J.R wrote:
Re: help transilation!
Breathe....
what does this mean.... 中国 ??
Author: Breathe (218.79.190.---)
Date: 10-31-04 06:17
中国
what does this mean.... 中国 ??
Author: Breathe (218.79.190.---)
Date: 10-31-04 06:17
中国
Re: help transilation!
親愛的老公:
身體要顧好,不要太累!工作順利嗎?
你什麼時候回台灣,國歷二月五日
(農曆十二月二十七日)開始放假!
你要提早回來喔!
J.R wrote:
> uhm yes im doing this report in highschool about china's
> society. and i wanted to know how you write CHINA in chinese.
身體要顧好,不要太累!工作順利嗎?
你什麼時候回台灣,國歷二月五日
(農曆十二月二十七日)開始放假!
你要提早回來喔!
J.R wrote:
> uhm yes im doing this report in highschool about china's
> society. and i wanted to know how you write CHINA in chinese.
-
- Posts: 7
- Joined: Thu Feb 03, 2005 3:53 pm
- Contact:
Re: help transilation!
"中国" gb2312
"中國" big5
"中國" big5