Little phrase, pease help

Translations to and from Chinese.
Locked
Giovanni

Little phrase, pease help

Post by Giovanni »

I need to translate a phrase to Chinese and i checked on line to do this but I don't know if it is correct.
The phrase is:

"Fire, walks with me."

And the translation is...





I prefere writed from top to bottom, is correct no?
Guess I? Please help me.
If you can e-mail me the correct form.
Thanks a lot
Mirror

Re: Little phrase, pease help

Post by Mirror »

I guess you want to say:






Giovanni

Re: Little phrase, pease help

Post by Giovanni »

Thanks a lot
Davis.Lee
Posts: 3
Joined: Thu Feb 03, 2005 3:53 pm

Re: Little phrase, pease help

Post by Davis.Lee »

I can't seem to read every Chinese character you typied there,they are many weird squares shown out there,anyways i'm having a trouble with the way Chinese characters shown on my screen,i dont know what to do.Not very sure if you will recognize mine if i type them.:(
你好!

[%sig%]
it's better to be hated for who i am than to be loved for who i am not.
Sue

Re: Little phrase, pease help

Post by Sue »

Somebody use Chinese Traditional words, i think you use simplified. you typed" hello" in Chinese, right? Try this: Click View-encoding-Chinese Traditional
Andrew

Re: Little phrase, pease help

Post by Andrew »

hi and helloSue wrote:

> Somebody use Chinese Traditional words, i think you use
> simplified. you typed" hello" in Chinese, right? Try this:
> Click View-encoding-Chinese Traditional
Locked