I needed to have some text translated from English into Traditional and Simplified Chinese. I found a translator in China who said he could do the translation in Simplified and also in Traditional Chinese.
The Simplified translation is good, however when I ask my friend from Hong Kong who speaks Cantonese to evaluate the Traditional translation, she says that she can only recognise a few words because mosttof the translation is shorthand !
Does anyone have any idea of what the problem may be ?
Thank you very much,
Peter