Hi,
Could you translate in to Chineese, the following:
SHAUNA
KENNETH
KERRIE
Also Could you also send me the Chineese Alphabet, and how do you say "Ken, forever and always".
Thank you
Kerrie
Symbols and Alphabet and Translations
Re: Symbols and Alphabet and Translations
kerri
since there are no formulae for the translation of names, it really takes ages especially if you want an unique name with a tailor-made meaning.
i am afraid i cannot fulfil you guys as you may notice requests are flooding into this forum continuously.
so i can only translate "forever and always" for you, i am sorry.
there is a proverb in chinese (the url below) means "forever and always" http://www.geocities.com/rizdimanche/public/tcdj.gif
the proverb is used for describing the relationship between two persons especially lovers.
since there are no formulae for the translation of names, it really takes ages especially if you want an unique name with a tailor-made meaning.
i am afraid i cannot fulfil you guys as you may notice requests are flooding into this forum continuously.
so i can only translate "forever and always" for you, i am sorry.
there is a proverb in chinese (the url below) means "forever and always" http://www.geocities.com/rizdimanche/public/tcdj.gif
the proverb is used for describing the relationship between two persons especially lovers.
Re: Symbols and Alphabet and Translations
forgot to tell you the meaning of each character.
they are as follows:
tian & tin : sky
chang & tseong : long(time)
di & dei : earth
jiu & gau : lasting(forever)
they are as follows:
tian & tin : sky
chang & tseong : long(time)
di & dei : earth
jiu & gau : lasting(forever)
Re: Symbols and Alphabet and Translations
is software free downloads translator for chinese - english language ??????
Re: Symbols and Alphabet and Translations
hye can u please put this in chinees O R I E thank u
Re: Symbols and Alphabet and Translations
The Chinese Language does not have an alphabet!
This language has a totally differrent concept for writing. Each chinese character (there are thousands of them) has it's own meaning. There is i.e. a single character that means 'women', another one for 'man', one for 'peace', one for 'love' and so on. Chinese characters are basically pictographs, abstract pictures that symbolize a special meaning. You also know pictographs from traffic signs or signs in an airport, telling you where the toilet is, or the telephone, the elevator ... even if you are in a foreign country and do not know the language. On the other hand, the characters of the differents alphabets (the latin alphabet that we use here, the greek alphabet, the cyryllic alphabet that is used in russia, and others) have no own meaning, they only transport a sound. A 'B' is just a 'B', no special meaning, you just know how to pronounce it, that's all.
In the spoken chinese language, each character is connected with a syllable of the language. In the different chinese dialects (at least 8 main dialects) the pronunciation of the characters is different but the meaning of the chartacters is the same and a north chinese (speaking mandarin dialect) can read a newspaper in guangzhou (cantonese dialect) without problems but will not be able to talk to another person who only speaks cantonese. But if you go i.e. from england to france, you'll also find the same characters but if you read the word 'encre' you'll maybe not know that it is the french word for 'ink', even if you know the characters.
Please read also the FAQ section of the http://zhongwen.com homepage and have a look on this :
http://zhongwen.com/x/faq14-1.gif
This language has a totally differrent concept for writing. Each chinese character (there are thousands of them) has it's own meaning. There is i.e. a single character that means 'women', another one for 'man', one for 'peace', one for 'love' and so on. Chinese characters are basically pictographs, abstract pictures that symbolize a special meaning. You also know pictographs from traffic signs or signs in an airport, telling you where the toilet is, or the telephone, the elevator ... even if you are in a foreign country and do not know the language. On the other hand, the characters of the differents alphabets (the latin alphabet that we use here, the greek alphabet, the cyryllic alphabet that is used in russia, and others) have no own meaning, they only transport a sound. A 'B' is just a 'B', no special meaning, you just know how to pronounce it, that's all.
In the spoken chinese language, each character is connected with a syllable of the language. In the different chinese dialects (at least 8 main dialects) the pronunciation of the characters is different but the meaning of the chartacters is the same and a north chinese (speaking mandarin dialect) can read a newspaper in guangzhou (cantonese dialect) without problems but will not be able to talk to another person who only speaks cantonese. But if you go i.e. from england to france, you'll also find the same characters but if you read the word 'encre' you'll maybe not know that it is the french word for 'ink', even if you know the characters.
Please read also the FAQ section of the http://zhongwen.com homepage and have a look on this :
http://zhongwen.com/x/faq14-1.gif
Re: Symbols and Alphabet and Translations
I need the symbols for the letters E R D J A M and B so that I can have them put onto shirts for our dance competition next month. I would love it if you could send me symbols for those letters or at least close to them.
Thank you!
Thank you!
Re: Symbols and Alphabet and Translations
Okay,
Look, there are NO letters in the Chinese language!!!! Lots of people come into this forum and ask for characters of letters, but none exist. Each Chinese character represents an idea, not a sound like in English. Therefore, there are no characters for E R D J A and M.
If you want to translate your name, there is a section on this site where you can type in your English forename and try to get a Chinese translation, but many names don't have Chinese equivelents, so you might try going to
www.mandarintools.com and use it's service. It gives out names according to gender, birthday, and character traits.
Thanks
Look, there are NO letters in the Chinese language!!!! Lots of people come into this forum and ask for characters of letters, but none exist. Each Chinese character represents an idea, not a sound like in English. Therefore, there are no characters for E R D J A and M.
If you want to translate your name, there is a section on this site where you can type in your English forename and try to get a Chinese translation, but many names don't have Chinese equivelents, so you might try going to
www.mandarintools.com and use it's service. It gives out names according to gender, birthday, and character traits.
Thanks
Re: Symbols and Alphabet and Translations
Could you tell me what the chinese symbol for veagence is please?