Map description

Translations to and from Chinese.
Locked
rfinocchiaro
Posts: 1
Joined: Mon May 16, 2005 4:45 pm
Location: Buenos Aires

Map description

Post by rfinocchiaro »

Can anyone help me translating the following suffix:

lan3gan2
兰 干

I've got it repeteadly in certain locations' names in an actual Xinjiang map.

Thanks in advance.

Ricardo
Harald

Post by Harald »

For the first 兰 (trad. 蘭) I find lan2 - orchid,
for the second 干 (trad. 幹) I find gan4 - to work/to do/to manage
together maybe garden?

Maybe seen together with 乡 (xiang1) - country/village

I'm not sure, so more ideas please.
CU, H@r@ld
Harald

Map description

Post by Harald »

Thank you very much for your cooperation.
I also found "orchid" referred with "lan", but I guess it's something related with cattle sheds or shelters.

As you posted, they are related with human locations like "xiang" or "zheng". In fact whay i'm looking for it's the translation of a map human location.
Rhin
Posts: 20
Joined: Fri Apr 15, 2005 4:49 am

Post by Rhin »

Out of context, the 2 words doesn't mean anything... Maybe you scan the map and put up a link to it?
Locked