I would like some help with Cantonese slang-please help

Translations to and from Chinese.
mavericker
Posts: 107
Joined: Thu Mar 15, 2007 1:38 am
Location: United States

Reply to overlocker

Post by mavericker »

overlocker wrote:then I'd like to say"刚强的女人"when talking about a tough female,and "强壮的女人" a strong female.
Hello overlocker. How are ou? Thank you for your responses and your help.

Are there any shorter ways to say the terms you posted?

Someone told me "女強人" is A Cantonese slang for strong female.

Can I also use "女壯人" and "女勁人"?

overlocker
Posts: 12
Joined: Thu Apr 26, 2007 12:11 pm

Re: Reply to overlocker

Post by overlocker »

mavericker wrote:
overlocker wrote:then I'd like to say"刚强的女人"when talking about a tough female,and "强壮的女人" a strong female.
Hello overlocker. How are ou? Thank you for your responses and your help.

Are there any shorter ways to say the terms you posted?

Someone told me "女強人" is A Cantonese slang for strong female.

Can I also use "女壯人" and "女勁人"?

You can't use "女壯人" and "女勁人". Coz there're no such words in Cantonese.


And,when we talk about "女強人",we generally means this woman is good at business.

I do think you are looking for a slang to describe those women who are vigorous physically.right?

mavericker
Posts: 107
Joined: Thu Mar 15, 2007 1:38 am
Location: United States

Re: Reply to overlocker

Post by mavericker »

overlocker wrote:
mavericker wrote:
overlocker wrote:then I'd like to say"刚强的女人"when talking about a tough female,and "强壮的女人" a strong female.
Hello overlocker. How are ou? Thank you for your responses and your help.

Are there any shorter ways to say the terms you posted?

Someone told me "女強人" is A Cantonese slang for strong female.

Can I also use "女壯人" and "女勁人"?

You can't use "女壯人" and "女勁人". Coz there're no such words in Cantonese.


And,when we talk about "女強人",we generally means this woman is good at business.

I do think you are looking for a slang to describe those women who are vigorous physically.right?
Yes, those women and girls who are physically strong, and those girls and women who are emotionally strong.

mavericker
Posts: 107
Joined: Thu Mar 15, 2007 1:38 am
Location: United States

Post by mavericker »

I'm looking for as many slangs for those two definitions as possible. :D

mavericker
Posts: 107
Joined: Thu Mar 15, 2007 1:38 am
Location: United States

Hi-overlocker

Post by mavericker »

Hello overlocker, thank you for your help-are there any shorter ways to say "刚强的女人" and "强壮的女人"?

mavericker
Posts: 107
Joined: Thu Mar 15, 2007 1:38 am
Location: United States

Post by mavericker »

Can't "女強人" refer to a woman that's emotionally and/or mrntally strong?

overlocker
Posts: 12
Joined: Thu Apr 26, 2007 12:11 pm

Post by overlocker »

are there any shorter ways to say "刚强的女人" and "强壮的女人"?
-------------------
For me,I couldn't choose a suitable slang to say that tilll now.



Can't "女強人" refer to a woman that's emotionally and/or mrntally strong?
------------------
No.As I said,"女強人" means a woman who is independent of her husband economically.Sometimes they are good at business.(The traditional women in China are supposed to stay home instead of working.)

mavericker
Posts: 107
Joined: Thu Mar 15, 2007 1:38 am
Location: United States

Question for all Cantonese speakers

Post by mavericker »

Hello. Thank you overlocker for your help and responses. This question is for overlocker and all Cantonese speakers.

For "Strong female", in Cantonese slang, can I use the expressions:

saan po
saan dung po
zong fu
keong fu
geong fu
gin fu?

Please let me know. :D

overlocker
Posts: 12
Joined: Thu Apr 26, 2007 12:11 pm

Post by overlocker »

Though I know Cantonese,I can't read them correctly by those letters you gave.
Can you list the Chinese characters?

mavericker
Posts: 107
Joined: Thu Mar 15, 2007 1:38 am
Location: United States

Reply to overlocker

Post by mavericker »

Yes-here's the jyutping:

saan po 山婆
saan dung po 山東婆
zong fu 壯婦
keong fu/geong fu 強婦
gin fu 健婦
gin neoi? 健女

I don't know if the first two terms are slang or not.

overlocker
Posts: 12
Joined: Thu Apr 26, 2007 12:11 pm

Post by overlocker »

The second one 山東婆 sometimes could be used to describe those women who are very strong.But few people will say that.
Others are not slangs.At lease not in Cantonese.

mavericker
Posts: 107
Joined: Thu Mar 15, 2007 1:38 am
Location: United States

Reply to overlocker

Post by mavericker »

Hello Overlocker-thank you for responding. Are there any other members here who speak Cantonese?

overlocker
Posts: 12
Joined: Thu Apr 26, 2007 12:11 pm

Post by overlocker »

U R welcome.

btw,are you a linguist or a student learning chinese?

mavericker
Posts: 107
Joined: Thu Mar 15, 2007 1:38 am
Location: United States

Reply to overlocker

Post by mavericker »

overlocker wrote:U R welcome.

btw,are you a linguist or a student learning chinese?
Hi-I would consider myself to be somewhat of a linguist-I'm doing research on slang and terminology used in other languages.

mavericker
Posts: 107
Joined: Thu Mar 15, 2007 1:38 am
Location: United States

Post by mavericker »

overlocker wrote:U R welcome.

btw,are you a linguist or a student learning chinese?
I just learned the term "zhuang nv" it menas strong female/woman and itt generally used around Beijing. :D

Locked