What's that "an" in the beginning of the sentence?
Another word is chiu-e, synonym of an2-choann2.?路（頂）拄著朋友欲講啥？
an lō͘(-téng) tú-tio̍h pêng-iú beh kóng siá?
(Translated from Taiwanese: 佇路裡拄看朋友愛講啥？ tī lō͘--lí tú khòaⁿ pêng-iú ài kóng siáⁿ?)
Johnny C. Young's book from Manila has陳先生：這兒的環境怎麼樣？
Tsia eh huan keng si tsiu eh?
How is the environment here?
Di si tsiu eh ah? Kam kak sin teh boh song si boh?
What’s wrong? Are you not feeling well?
After a quick research, seems like Quanzhou has chiunn3-a2 (my teacher's Hokkien doesn't have nasals, except in names and perhaps toponymies).你太太好嗎？
Deen tie4 tie4 chew wah?
How is your wife?
Then I found that: http://koui.blogcn.com/articles/quanzho ... rrier.html
Apparently he's talking about pun2-ji7 for tsuann3 (I can't really read Mandarin), but the important detail here is that he seems to suggest some dialect also have 怎的(个), which is perhaps the word my teacher is using.
Any ideas? Thanks!
PS: I have more words to ask, but I guess it's enough for now