HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
Ah-bin
Posts: 830
Joined: Mon Aug 21, 2006 8:10 am
Location: Somewhere in the Hokloverse

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by Ah-bin »

I'm kind of interested in hearing how it's done......

amhoanna
Posts: 912
Joined: Sat Sep 18, 2010 12:43 pm

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by amhoanna »

本番在漢語子論壇上設了个新話題,有意者請各自前往。

Mark Yong
Posts: 684
Joined: Fri Apr 29, 2005 3:52 pm

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by Mark Yong »

諾、吾已觀之、將供答貼、於斯鳴謝。

Yeleixingfeng
Posts: 110
Joined: Thu Mar 17, 2011 12:50 am

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by Yeleixingfeng »

君等所書者 文言歟 Amhoanna之帖也 若有不類文言者也 福建如也 而MarkYong異乎福建 字者若文言焉
以為奇 是以一問

>.< I like writing in Classical Chinese. Hahaha.

SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by SimL »

Mark Yong wrote:This is probably going way outside the realms of the this thread, as well as the interest of the other members. Drop me a personal message with your e-mail address, and we'll take this offline. Unless you want to start a new thread in the Chinese language sub-forum. I'm easy both ways.
No, no! Please keep going here. All these issues like S.E.Asian history, Mandarin, simplification (and even Germanic sound shifts or nasalization in French) relate indirectly to Hokkien, and a deeper understanding / knowledge in any of these areas can only be beneficial to our thinking about Hokkien. 90% of this thread is off-topic anyway :mrgreen:.

Mark Yong
Posts: 684
Joined: Fri Apr 29, 2005 3:52 pm

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by Mark Yong »

Yeleixingfeng wrote:
君等所書者 文言歟
然。吾好讀寫文言、日閱 『古文觀止』 二册、書法尚不秀、敬君指教。
Yeleixingfeng wrote:
I like writing in Classical Chinese.
Oh, then you are going to get along just fine with Ah-bin and me. :mrgreen:
SimL wrote:
No, no! Please keep going here.
I think amhoanna has started a new thread on 倉頡 Chong Kiat in the other sub-forum. :lol:

SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by SimL »

oh well...

BTW, someone gave me a very compact and handy book on the CK input method. I haven't really used it, but would be happy to send it to you Mark, if you like...

Ah-bin
Posts: 830
Joined: Mon Aug 21, 2006 8:10 am
Location: Somewhere in the Hokloverse

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by Ah-bin »

That's the little yellow-covered one isn't it? I was wondering who I'd given that to. If you send it to Mark it will be one of the best travelled CK books in the world!

What put me off CK myself was that it was still not a complete system, i.e. even though the system had been worked out so that almost every character corresponded to one set of key strokes, there were still a few where you had to make a choice from a small list, even after putting all the key strokes in. One of them was 鬼. It made it seem a bit messy and incomplete....call me fussy if you will.

The best input system I have ever seen is the little plate that you write the characters on to by hand. I have used it in Taiwan once or twice, but I forget the name of it. People in HK use it a lot as well.

Yeleixingfeng
Posts: 110
Joined: Thu Mar 17, 2011 12:50 am

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by Yeleixingfeng »

Reply to Ah-Bin,
Choosing from a list in inevitable, I thought. I am quite sure every input system, including 蒙恬 - which is the writing pad input system (not sure if it's the only company with it) involves choosing from a list. I guess, when typing, you just have to type in the number as part of the code.

For example, 各 and 名 are under the same code in Zhengma, ie. rsj. 各 comes as the first choice, while 名 is the second. So, whenever typing 名, I would just type rsj2 - and the character comes out. Quite convenient, I think.

I use the writing pad input system for my handphone, and the disadvantage is, sometimes, my handwriting is so horrible that the system cannot recognise it. And, you have to choose again. Besides, writing the whole character out is also quite exhausting, don't you think? Makes no difference from writing on paper.

Mark Yong
Posts: 684
Joined: Fri Apr 29, 2005 3:52 pm

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by Mark Yong »

SimL wrote:
BTW, someone gave me a very compact and handy book on the CK input method. I haven't really used it, but would be happy to send it to you Mark, if you like...
Ah-bin wrote:
That's the little yellow-covered one isn't it? I was wondering who I'd given that to. If you send it to Mark it will be one of the best travelled CK books in the world!
Yes, please!

Seriously, Sim... only if it's not too much trouble for you. Will drop you an offline e-mail with my postal address. Thanks again.

amhoanna
Posts: 912
Joined: Sat Sep 18, 2010 12:43 pm

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by amhoanna »

Found in a Thai-English dictionary online:

โพยก๊วน
phooyM guaanH
Chinese business exchange receipt

In POJ, this Siamese word would be phoi kuơn, tones 33 and 45, with ơ standing for a schwa or something like it.

Reminded me of Niuc's word phoekoan.

Pier
Posts: 93
Joined: Mon Jun 24, 2013 10:53 am
Location: Brisbane, Australia

Re: SARAWAK HOKKIEN REPORT

Post by Pier »

Hi, :)

I found an interesting blog about Hokkien dialects in Kuching, Sarawak in East Malaysia.
This guy is really a passionate supporter of Hokkien language and usage.
Hope to share the articles here.
Hokkien Brothers & Sisters here may visit his blog and give some comments to support him to continue writing. There are some interesting photo at the blog too.

The Blog link:
http://evermeet.blogspot.com.au/2008/06 ... -huey.html

Thank you.

===========================================================================================

Kuching Kong Hokkien Uoa Kong Huey

Monday, June 09, 2008

Ref: http://evermeet.blogspot.com.au/2008/06 ... -huey.html

Peng Eu! Ho bo?! 8) :P

As Supreme High Chancellor, Ph.D(Sociolinguistics - Hokkien)(Petaling Street University), M.A. in Teaching Hokkien as a Second Language (University of Padungan), B.A. (Language Studies - Hokkien)Hons(Civic Centre College), of the Kuching Kong Hokkien Uoa Kong Huey (Kuching Speak Hokkien Language Association), 8) :lol: :x :P :D :) I feel that it is most appropriate to compose this post in Hokkien.

However, due to the necessity of reaching out to a wider audience with this propaganda broadcast (and due to the complexities of composing a post in Hokkien), this post shall instead be in English.

Greetings my fellow Hokkien Language lovers.
It is imperative and of the utmost urgency that I relay this most grievous news to you all. The proud bastion of the Hokkien language, the fair city of Kuching, is under threat from the imperialist Mandarin language.

Less than 25 years ago, Hokkien was the lingua franca of the Chinese people in Kuching. From the upper class elitist to the common class rabble and further extending down to the peasant peons (yes, that means you, the reader!), Hokkien was the language of choice for them all. If it is to be believed, according to propaganda broadcasts from that era, even the other races in the city knew how to speak basic Hokkien.

How far we have fallen from those glorious heights. With the rapid rise of the sleeping dragon that is China and the Mandarin language that they advocate, Kuching too has not been spared from the negative effects of globalisation. The imperialist Mandarin language pig-dogs :lol: :P have taken full advantage of this and have planted a strong foothold in our city.

More and more Chinese youngsters are now speaking Mandarin (with the aid of the Chinese schools that they attend) and ignoring the original Chinese dialect of Kuching, Hokkien. It is of great shame for me to say that most Chinese youngsters nowadays do not speak a word of Hokkien. Oh! The shame! The dishonour! The majority of Hokkien speakers nowadays consist of the older generations.

This does not forebode well for my dream of a Kuching city (and further down the road, an empire) that speaks nothing but the Hokkien language.

The Hokkien language in Kuching City (Cat City) is an important cultural identity for our city. It serves to remind us of our roots, our forefathers and most importantly, our cultural supremacy that shall one day overrun the region and crush all those who oppose the Hokkien language!

If the Hokkien language should fall in Kuching, so shall the city itself! We will be Kuching (Cat) no longer. We might as well be called the City of Anjing (Dog City), :roll: :evil: as it will make no difference when peoplesl then reign supreme in our city as "Ni hao ma?" and "Ta jia hao!" will run rampant across the city. :oops: :shock: :cry:

As such and for the survival of our Hokkien Cultural Identity and Supremacy, I urge us all, from the pathetic slaves to the snobbish nobility, to wake up from our complacent attitude towards the blasphemous Mandarin language insurgency and crush it once and for all! 8) :P

Viva La Hokkien!

For a start, here are 3 simple ways you can support the Kuching Kong Hokkien Uoa Kong Huey.

1. Stare incredulously at any person that attempts to engage you in a Mandarin language conversation, as if they've just said the most ridiculous thing in the world about your mother. Reply back with a Hokkien swear word of your choice. A simple ‘K** Lin Mai J* B**' should do the trick. Follow it up by spitting on the ground. If he/she still attempts to converse in Mandarin, physical violence is then deemed necessary (just a joke)...hehe :lol: .

2. Join the weekly Kuching Kong Hokkien Uoa Kong Huey demonstration at Hui Sing Garden every Friday night at 7 PM. Don't miss out! Oh, and do bring your most creative self-made banners (must be in Hokkien). Proudly sponsored and fully endorsed by the Wawaweewa Gang.

3. Buy the official "Kong Hokkien Uoa!™" line of merchandise that is available at your nearest Kuching Kong Hokkien Uoa Kong Huey branch office. We have a special on our popular Button Badges that will last til the end of this month. Buy 2 and get 1 free. Buy the original! Belilah yang ori! For further inquiries, please contact 1-800-HOKKIEN-UOA.


This traditional Chinese opera in our beloved Hokkien language (koa-á-hì) was held at the stage (next to Medan Pelita) opposite the Chinese temple at the end of Carpenter Street as part of our fund raising activities. Proceeds from the fund raising goes directly into the 'Funds for the Betterment of our Beloved Supreme High Chancellor', with the next item on the list a Mitsubishi EVO X.

Pier
Posts: 93
Joined: Mon Jun 24, 2013 10:53 am
Location: Brisbane, Australia

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by Pier »

Hi,

I wish to share good news about the Fuzhou dialect (Min Dong) preservation in Fuzhou City for the public announcement.

I think it is a positive trend in reversing the decline in public usage of Mindong dialect. I feel happy for Mindong native speakers and hope that both "Minnan and Mandarin language" will be use for public announcements in bus stations, train stations, airports and public places in future as well in Hokkien/Hoklo-speaking areas such as "Amoy, Chingchew and Changchew". I am sure many older peoples or less educated people still struggling to comprehend and understand if only Mandarin were used in public announcements. Kindly refer to the link below for further reading. Thank you.
:P

Headline: Fuzhou bus makes station announcements in both "Mandarin & Hockchew dialect"

08 Aug 2013 : Reference:
http://www.chinadaily.com.cn/m/fuzhou/e ... 874225.htm
http://www.whatsonxiamen.com/news32095.html
Last edited by Pier on Thu Aug 08, 2013 3:28 am, edited 4 times in total.

amhoanna
Posts: 912
Joined: Sat Sep 18, 2010 12:43 pm

Re: HO̍KLÓ, HO̍HLÓ, HŌLÓ

Post by amhoanna »

To the Moderators:

I respectfully request that the last post by Pier be deleted. It's irrelevant to the thread. I also think Pier should be blocked from this forum for (1) plagiarizing other people's work and (2) rarely posting on topic to a thread, except when (3) the entire thread is off-topic to this forum.

Amhoanna

Locked