Search found 2 matches

by yiwutal
Mon Oct 16, 2006 3:35 pm
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: Need help in translating english phrases!!!
Replies: 3
Views: 12511

1. We tend to take people for granted
我们常把身边的人看作是理所当然的(而不懂得去珍惜)。
2. There is no such thing as coincidence. There is only inevitability.
这世界上没有事情是偶然的,一切事物都有它的必然性。
by yiwutal
Mon Oct 16, 2006 2:56 pm
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: Tao Yuanming poem Ming Zi help translate one verse
Replies: 1
Views: 9668

"日居月諸" is quoted from "Shijing (The Book of Songs)-beifeng-riyue" , it means "as time pass away",and "漸免於孩" means "be going to say goodbye to one's childhood". So the whole sentence could be translated to "Day after day, time pass away;you(Tao's...