Is anybody aware of a romanisation system for Hokkien that would be compatible with pinyin (the Hanyu pinyin variety)? As Hokkien has , [g k kh] where Mandarin (and Cantonese) have only [p] [ph] and [k] [kh], most romanization systems will use something like (b p ph) or (b p p') - (if they distinguish between and [p] at all). Now, if you have Mandarin and Hokkien on the same page you're bound to mess up

I have seen people on the web trying to use (q) and (v) for (g) and (b), but that collides both with both the use of "q" in Hanyu pinyin and the real "v" sound in Cantonese.
Not too long ago I found that the People's Republic introduced a pinyin-compatible system for Cantonese (in the 60s). One should think there's something like that for Hokkien, too, but I have not been able to find out anything so far. Any input?
Best regards,
Aurelio