Getting angry in Penang Hokkien

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Getting angry in Penang Hokkien

Post by SimL »

Hi kkslok,
kkslok wrote:Wonder has anyone here done any studies on the variants of Hokkien in Malaysia / SE Asia?
The only one I know about is this one which Ah-bin found a while back: ""Malay Lexicalized Items in Penang Peranakan Hokkien" (http://pacling.anu.edu.au/catalogue/SEALSVIII_final.pdf - search for "Hokkien" in the pdf).

I think the emphasis of the paper is on the borrowed Malay words. Perhaps the sorts of studies you're thinking about would be more general: just a description of Northern Malayan Hokkien, Singaporean Hokkien, or Philippine Hokkien, Hokkien or Teochew in Thailand, etc. That's the sort of study I'd like to see, in any case. Any such study would of course include a discussion of the borrowed Malay, Tagalog, Thai etc words, but it would be nice to see a broader description of these varieties as well.
kkslok
Posts: 14
Joined: Fri Feb 26, 2010 5:57 am
Location: Malaysia

Re: Getting angry in Penang Hokkien

Post by kkslok »

From my friends who are originally from various parts of Northern Peninsular Malaysia. There are various accents of "Northern" Hokkien in Kedah, Penang / Northern & western Perak, Kelantan and Hokkien variant south of Ipoh (e.g. Teluk Intan etc.).
Ah-bin
Posts: 830
Joined: Mon Aug 21, 2006 8:10 am
Location: Somewhere in the Hokloverse

Re: Getting angry in Penang Hokkien

Post by Ah-bin »

I think I may have the answer to the puzzles about "getting angry" and "suddenly".

I was reading through a Hokkien dictionary yesterday when I found hiong-hiam 兇險, with the meanings "dangerous" and "suddenly" and then I checked 起 and there was 起雄 which meant "to lose one's temper"!

So I was completely wrong about naik angin, and about 風險 - because the change appears in two different words, I think it is more likely that these "hongs" were originally "hiongs" in Amoy/Chiang-chiu.
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Getting angry in Penang Hokkien

Post by SimL »

Sounds like an excellent explanation for Penang Hokkien "khi hong" to me. :mrgreen:. Which dictionary was it?
Ah-bin
Posts: 830
Joined: Mon Aug 21, 2006 8:10 am
Location: Somewhere in the Hokloverse

Re: Getting angry in Penang Hokkien

Post by Ah-bin »

Sorry, I ran out of time to write that....it was the little blue one, but I didn't bring it with me today. My memory is telling me one of the terms was on page 280, but I can't remember which or which term it was.
aokh1979
Posts: 180
Joined: Thu Jul 23, 2009 1:32 pm
Location: George Town, Malaysia
Contact:

Re: Getting angry in Penang Hokkien

Post by aokh1979 »

Ah-bin wrote:...I was reading through a Hokkien dictionary yesterday when I found hiong-hiam 兇險, with the meanings "dangerous" and "suddenly" and then I checked 起 and there was 起雄 which meant "to lose one's temper"!...
I demand you to tell us which dictionary you're using. This is so tempting ! Tell me NOW !
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Getting angry in Penang Hokkien

Post by SimL »

If I'm not mistaken, Ah-bin means the little blueish-green one. :shock:. I grumbled about the fact that they use "initial+ "rhyme" as the method of listing the characters, instead of simple alphabetical order. I'm quite used to the "initial+ "rhyme" order now, so I withdraw that criticism. I'll see if I can find a reference to it on the Forum today, otherwise, we'll have to wait until Ah-bin looks it up for us :mrgreen:
SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Getting angry in Penang Hokkien

Post by SimL »

I found the old posting. I think it's this dictionary Ah-bin is referring to:
Andrew wrote:林宝卿,《闽南方言与古汉语同源词典》2002 Amoy University Press, 28¥- Chinese (simplified with traditional characters in brackets). Good for finding benzi, and the links between Hokkien and Classical Chinese usages. Not very user-friendly in that it arranges by rhyme instead of alphabetically.
BTW, perhaps it's greenish-blue rather than blueish-green :shock:.
Andrew

Re: Getting angry in Penang Hokkien

Post by Andrew »

This is great - everyone is using the same books! We should collaborate to put together a guide on the web collecting together all the most useful resources we have found: certainly it would be easier than searching this forum.

A.
aokh1979
Posts: 180
Joined: Thu Jul 23, 2009 1:32 pm
Location: George Town, Malaysia
Contact:

Re: Getting angry in Penang Hokkien

Post by aokh1979 »

These are all I have...... Bought a few more last 2 months, will add in when I return to Xiamen. It's so good to hang out in Penang for holidays !

《閩南方言與古漢語同源辭典》by 林寶卿
《愛說臺語五千年》by 王華南
《普通話閩南方言常用辭典》by 林寶卿
《廈門方言辭典(現代漢語方言大辭典分卷)》by 李榮
《漳州方言童謠選釋》by 張嘉星
《閩南話教程》by 林寶卿
《臺語漢字讀音辭典》by 許極燉
《華語揣臺語實用華臺語詞彙對照》by 白聆
《閩南方言大辭典》by 周長楫
《閩南話漳腔辭典》by 陳正統
《國臺對照活用辭典》by 吳守禮
《臺灣話智慧》by 方南強
《你不可不知的臺語常識(逗趣篇)》by 方南強
《新編潮州音字典》by 林倫倫
《English - Penang Hokkien Pocket Dictionary》by Luc de Gijzel
《Penang Hokkien Dialect》by Tan Choon Hoe
《Penang Hokkien Dialect for Penangites and Tourists》by Tan Choon Hoe
《Loghat Hokkien Pulau Pinang》by Tan Choon Hoe
Locked