how do you say 'police' and 'american embassy'

Discussions on the Cantonese language.

how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby jessica » Tue Nov 11, 2003 3:39 am

how do you say 'police' and 'american embassy' in contonese, thank you for your time

[%sig%]
jessica
 

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby Dylan Sung » Tue Nov 11, 2003 9:08 am

mei gwok dai see goon = american embassy

chaai low - policeman (a bit dated)
chaai yan - police (person, male or female - dated like the last)

ging chat - police (modern, refers to male and female officers)

a-sir (if say member of public addresses a HK police person)

(I bet you can guess where the latter comes from...)

Dyl.
Dylan Sung
 

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby ... » Thu Jan 15, 2004 6:04 am

heres a question Dyl... what if you are talking to a nui yan geng chat?
...
 

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby Ah Tiong » Thu Jan 15, 2004 8:44 am

Just called“nui ging” 女警
Ah Tiong
 
Posts: 9
Joined: Thu Feb 03, 2005 3:53 pm

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby Dylan Sung » Thu Jan 15, 2004 6:01 pm

You'd call a female office "Madam".

Dyl.
Dylan Sung
 

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby Pepsi24601 » Thu Jan 22, 2004 5:06 am

i thought ging chat referred to detectives. at least in HK sitcoms, ging chat solve crimes and wear plain clothing while chai lo wears police uniform.
Pepsi24601
 

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby Terence » Thu Mar 11, 2004 6:50 pm

in HK, police are call
rude: caai1 lou2, for policewoman : caai1 po4(差婆)
common : caai1 jan4
formal : ging2 caat3
these apply to detectives
more for plain clothes detectives are: zaap6 caai1(雜差), rude: lou5 zaap2(老雜), old saying: ce1 tau2(車頭) or CID(Crime Investigation Department)
aa3 sir (阿sir) can be used to address all law enforcement personnels, and male teachers.
Terence
 

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby Datsun » Wed Mar 17, 2004 7:38 pm

How about 'luk yee'? Is that still used? I think it means Auntie Green (for their uniforms).

[%sig%]
Datsun
 

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby Terence » Wed Mar 17, 2004 8:00 pm

more than half century ago, HK policeman's uniform were green in colour, so people called them luk6 yi1 綠衣, in late 50's, uniformed policemen are called hak1 goek3 黑腳, because the shock they wore are black in colour. Now these names are rare.
Terence
 

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby Datsun » Thu Mar 18, 2004 3:17 pm

Yea, learned that from my parents. Never knew the proper term, ging chat, etc until I started watching HK movies. I kept wondering, why don't they say luk yee?
Datsun
 

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby . » Fri Mar 19, 2004 5:46 am

coz they are not longer in "green' uniform :p
.
 

Re: how do you say 'police' and 'american embassy'

Postby kappon » Tue Aug 04, 2009 7:15 pm

i thought ging chat referred to detectives. at least in HK sitcoms, ging chat solve crimes and wear plain clothing while chai lo wears police uniform.
kappon
 
Posts: 3
Joined: Tue Aug 04, 2009 7:13 pm


Return to Cantonese language forum

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests