problem with preposition phrase 于!plese help me!

Discuss the Chinese language.
ripper159
Posts: 25
Joined: Fri Mar 31, 2006 8:39 am

problem with preposition phrase 于!plese help me!

Postby ripper159 » Sat Oct 20, 2007 6:58 am

Recently i've heard a sentence like this 寄希望于他。i don't know how to analyze it.

It is easier to understand if we say 把希望寄于他。in this case, 把希望 is a preposition phrase standing for the adverb of the sentence and modifying the verb 寄; 于他 is a preposition phrase standing for the complement of the sentence and modifying the verb 寄. (as we know, the components of a sentence include 主语(subject)谓语(predicative)宾语(object)补语(complement)定语(predicate)壮语(adverb); the phrase standing before a verb is adverb and the one standing after it is complement).

Now we return to 寄希望于他. in this case, undoubtedly, 寄 is the verb and 希望 is the object (the noun 希望 plays the role as object of the sentence). Now the problem begins to appear. Preposition phrase 于他 doesn't stand before or after a verb. What component of the sentence does it belong to? i give up!

I have read a lot of chinese grammar book and find no answer. I'll be grateful if some body can help me out! 多谢! :cry:

FEWMASTER
Posts: 1
Joined: Mon Nov 05, 2007 8:20 am

Postby FEWMASTER » Mon Nov 05, 2007 9:01 am

(omissible subject E.G我)寄希望于他.Means I pin my hope on him.
寄 is the predicative,希望 is the object ,于他 is the complement modifying the predicative 寄.
BTW.adverb is 状语, not 壮语.


Some Chinese grammar explanation,hope these can help you.
主语是句子中的陈述对象,说明是谁或什么。
比如,“我们是一列树”中的“我们”。
谓语是对句子的主语作陈述的成分,说明主语是什么或什么样子。
比如,“妈妈突然问我”中的“我”。
宾语是谓语动词的支配成分,表示动作行为的对象、结果、处所、工具等。
比如,“我们家盖了新房子”中的“新房子”。
补语是谓语动词的补充成分,补充说明动作行为的情况、结果、处所、数量、时间等。
比如,“我和母亲走在前面”中的“在前面”。
定语是句子中名词中心语前头的修饰成分,说明事物的性质、状态,或限定事物的领属、质料、数量等。
比如,“年轻的信客也渐渐变老。”中的“年轻的”。
状语是句子中动词或形容词中心语前头的修饰成分,表示动作行为方式,表示动作行为的方式、状态、时间、处所或性状的程度等。
比如,“他们轻飘飘地浮在水面”中的“轻飘飘地”。

ripper159
Posts: 25
Joined: Fri Mar 31, 2006 8:39 am

Postby ripper159 » Tue Nov 06, 2007 7:58 am

thank you for your explanation. Still, i think 于他 may be an adverb phrase not a complement. anyway, thanks a lot.

mastermg
Posts: 4
Joined: Tue Nov 06, 2007 8:44 am

Postby mastermg » Wed Nov 07, 2007 8:48 am

:D

plz do not pay too much attention on the grammar.

ie:
I get everything out the door.
I get everything out of the door.
:wink:

twuky
Posts: 1
Joined: Fri Nov 09, 2007 6:11 pm

Postby twuky » Fri Nov 09, 2007 6:52 pm

于=在

If 寄希望于+phrase

For example, 我寄希望于一夜之间学会汉语=我希望在一夜之间学会汉语

"寄希望于" ——when you use it , you cannot change the word"于", it is changeless


If 寄希望于+sb., it means 在sb.(身上)寄予希望

BTW,把希望寄于他

寄于 is one word, it means 给

ripper159
Posts: 25
Joined: Fri Mar 31, 2006 8:39 am

Postby ripper159 » Sun Nov 11, 2007 6:28 am

wow, your explanation is interesting. so, according to you, the phrase "寄希望于" is considered as one "word"?

Tom Higgins
Posts: 38
Joined: Mon Dec 10, 2007 8:43 am
Location: Shanghai

Postby Tom Higgins » Mon Dec 10, 2007 10:41 am

ripper159 wrote:wow, your explanation is interesting. so, according to you, the phrase "寄希望于" is considered as one "word"?


I think so too. In this case, 寄希望于 is almost like a "fixed pair".
LearnRealChinese.com - Secrets of learning Chinese easily, quickly and inexpensively


Return to “Chinese language”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 10 guests