Search found 26 matches

by yangguizi
Tue Apr 13, 2010 2:19 am
Forum: CCDICT
Topic: add a definition
Replies: 0
Views: 18410

add a definition

under radical 162, 4th character down is 運 yun. It is also a surname. Please add "surname" to your list of meanings/definitions
by yangguizi
Sun Mar 30, 2008 2:43 am
Forum: CCDICT
Topic: 邑部何以收艹部,鬲部的字?
Replies: 1
Views: 25880

邑部何以收艹部,鬲部的字?

请问:

查邑部8划第1页收薄,蓝,薪,蕾,萨,薇,等字;第2, 3页收鬲旁的字. 均无邑旁的字,何以收之?
by yangguizi
Mon Nov 19, 2007 6:10 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: 假中性
Replies: 4
Views: 10145

to ripper 159

1。 英文里头boy-like girls, dress and behave like a boy 已经有一个词儿--tomboy。
2. mouse-like nose 英文里头有 mousey nose
3,body of small-sized shell 要斟酌。看了许飞的照片。 她确实没身材。小炮弹容易被翻译成 bombshell。 这就不对了。 倒不如说她 skinny 或bag of bones 好了。
4。 intersex sham 英文无此说法。可用 tomboy 形容她好了。

假中性。 有意思!茅塞顿开!
by yangguizi
Mon Nov 05, 2007 5:11 am
Forum: CCDICT
Topic: 有关晁字,朝字,鼂字
Replies: 0
Views: 21297

有关晁字,朝字,鼂字

(1)查晁字 (日部6划第8字) [2]ancient form of 朝。建议改为: [2] unconventional form of 鼂, 以大徐本"说文解字" 鼂下注为凭。

(2)鼂 (黽部5划第1个字): 建議補上[c] borrowed for 朝.以"左傳"衛大夫史朝,
"風俗通" 作史鼂為憑. 
by yangguizi
Sat Nov 03, 2007 6:00 pm
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: 财经用语翻译
Replies: 2
Views: 7639

to ripper 159

Thanks so much for the valuable input.
by yangguizi
Tue Oct 16, 2007 4:43 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: characters
Replies: 1
Views: 5011

wo xihuan reply

我喜欢去同学家
by yangguizi
Sun Sep 02, 2007 5:53 am
Forum: CCDICT
Topic: two characters with the grass radical
Replies: 1
Views: 27554

grass radical character

After a long search, the character with grass 艹 on the top and heart 心radical on the bottom and the bottom element in 仓 in the middle, found
in Sunzi Bingfa (simplified character edition) was found to be the simplified form of 箕.
by yangguizi
Wed Aug 01, 2007 5:00 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: 财经用语翻译
Replies: 2
Views: 7639

财经用语翻译

请问诸位财经专家! "未收回资金" 英文是什么??
by yangguizi
Wed Aug 01, 2007 4:36 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: 假中性
Replies: 4
Views: 10145

to verve

可是英文中就是没有人说一个人是fake neutal. 再捉摸捉摸吧
by yangguizi
Sat Jun 30, 2007 4:03 pm
Forum: CCDICT
Topic: 改错字
Replies: 0
Views: 22301

改错字

CCDICT Hanyu pinyin NING 下第三页第五个ENTRY有目旁+ 寧这么一个字,释为wax in the ear。学弟手边个本辞典都列入耳部 radical 128, 不列入目部 radical 109. 目旁是笔误吧。
by yangguizi
Thu May 31, 2007 12:18 pm
Forum: CCDICT
Topic: two characters with the grass radical
Replies: 1
Views: 27554

two characters with the grass radical

查CCDICT 艹 部 p.5 第四个字: 苽,CCDICT列为 艹+ 6. 瓜应该算5笔, 见汉英词典(北京)和梁实秋的汉英辞典(台湾)等, 都算瓜为5笔.

另有从艹从厄卮危卷各字下的部首(两笔,部首#26)+ 心: CCDICT 未收. 该字见于孙子兵法作战篇第二, 应当在艹部+6笔下收之。
by yangguizi
Thu May 24, 2007 10:15 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: Translation?
Replies: 1
Views: 5624

reply

the character on the left is chicken/hen the character on the right is gold/golden
by yangguizi
Thu May 24, 2007 10:05 am
Forum: CCDICT
Topic: add definition to character
Replies: 0
Views: 21891

add definition to character

under the mound radical, 170, aka the left ear radical, with an 11-stroke phonetic, is the character 敖+the left ear, but the definition is a blank. Suggest adding the following: an ancient state, located in what is now the NW suburbs of Zhengzhou City. source: http://www.hawh.cn:82/gate/big5/www.haw...
by yangguizi
Sat Feb 10, 2007 4:30 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: 鴨子進身田――心裏有數 不通
Replies: 3
Views: 7615

to xie

明白了,谢谢!是学弟的中文才见笑的。
by yangguizi
Fri Feb 02, 2007 4:46 am
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: 秋季和秋天
Replies: 2
Views: 6675

秋季 reply

明白了。谢谢。

Go to advanced search