<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-gb">
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/topic/7934" />

	<title>Chinese languages</title>
	<subtitle>Chinese languages</subtitle>
	<link href="http://chineselanguage.org/forums/index.php" />
	<updated>2012-03-11T02:02:36+00:00</updated>

	<author><name><![CDATA[Chinese languages]]></name></author>
	<id>http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/topic/7934</id>

		<entry>
		<author><name><![CDATA[keongliam]]></name></author>
		<updated>2012-03-11T02:02:36+00:00</updated>

		<published>2012-03-11T02:02:36+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84317#p84317</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84317#p84317"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84317#p84317"><![CDATA[
hi, i was looking at names for my baby daughter and was wondering if anyone could help me translate the following names into hokkien:<br><br>林雅瑩,  <br> <br>林絲雅, <br> <br>林灼瑩, <br> <br>林熙瑩<br><br>thanks very much!<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=14662">keongliam</a> — Sun Mar 11, 2012 2:02 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[keongliam]]></name></author>
		<updated>2012-03-10T13:51:58+00:00</updated>

		<published>2012-03-10T13:51:58+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84315#p84315</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84315#p84315"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84315#p84315"><![CDATA[
Hi, am trying to see how the name of our baby daughter sounds like in hokkien, could someone help translate the following names to hokkien?<br><br>林雅瑩,  <br> <br>林絲雅, <br> <br>林灼瑩, <br> <br>林熙瑩 <br><br>Thanks very much in advance! <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_smile.gif" width="15" height="15" alt=":)" title="Smile"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=14662">keongliam</a> — Sat Mar 10, 2012 1:51 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[amhoanna]]></name></author>
		<updated>2012-01-27T15:39:21+00:00</updated>

		<published>2012-01-27T15:39:21+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84120#p84120</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84120#p84120"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84120#p84120"><![CDATA[
Niuc, <br><br>Goá cin siũⁿbeh khừ Sumátơlã kiâⁿkiâⁿ! <br><br>Hiangswe hiaⁿ, <br><br>I was just telling y'all about how I came across a blog entry written by a Han ("Tionghoa") TWnese lady about her time living in Medan. She shared / rented a room in downtown Medan. The lady who owned the house was locally born and bred, but her husband was from a backwater fishing village called Bagansiapiapi or something... I chuckled when I read this karena di sini ada satu orang Bagan, di sini Bagan sering tersebut. Lalu Niuc bilang orang Bagan benar lebih keras / lebih "orang susah" sedikit, dan banyak orang Bagan berangkat ke Medan.<br><br>The lady with the blog also mentioned that whenever a male "bumi" gave her a ride on his motorbike, it seemed to trespass against the sensibilities and sensitivities of many orang Medan.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=7909">amhoanna</a> — Fri Jan 27, 2012 3:39 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Coh Hiangswe]]></name></author>
		<updated>2012-01-19T12:35:31+00:00</updated>

		<published>2012-01-19T12:35:31+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84114#p84114</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84114#p84114"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84114#p84114"><![CDATA[
please translate the conversation!<br>seems interesting,,, <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_lol.gif" width="15" height="15" alt=":lol:" title="Laughing"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=9033">Coh Hiangswe</a> — Thu Jan 19, 2012 12:35 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[niuc]]></name></author>
		<updated>2011-12-22T10:40:12+00:00</updated>

		<published>2011-12-22T10:40:12+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84060#p84060</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84060#p84060"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84060#p84060"><![CDATA[
Amhoanna, ingkai m-sī kikbīng ·lā! <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_lol.gif" width="15" height="15" alt=":lol:" title="Laughing"><br><br>Medan gún māsī kóng Médan (suidiân 棉蘭 ingkai sī Mîlan/Mêlan).  Bâgán ū cuēcuē lâng puaⁿ khì· Médan khiā. Gún tī hiâi mā’ū kuí’ê’·a chinciâⁿ. Ū’iáⁿ Bâgánlâng sī khah sànchiàh, ā koh khah cho·ló· lah. Aūpaí ū aîⁿ (îng) lí· mā thang khì· Médan kah Bâgán kiâⁿkiâⁿ.<img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_mrgreen.gif" width="15" height="15" alt=":mrgreen:" title="Mr. Green"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=527">niuc</a> — Thu Dec 22, 2011 10:40 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Jaren's Dad]]></name></author>
		<updated>2011-12-21T14:41:08+00:00</updated>

		<published>2011-12-21T14:41:08+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84057#p84057</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84057#p84057"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84057#p84057"><![CDATA[
Thanks Niuc!<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=13484">Jaren's Dad</a> — Wed Dec 21, 2011 2:41 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[amhoanna]]></name></author>
		<updated>2011-12-21T13:32:36+00:00</updated>

		<published>2011-12-21T13:32:36+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84055#p84055</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84055#p84055"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84055#p84055"><![CDATA[
U're gonna start a revolution in Straitsland with these revolutionary old spellings, Niuc. <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_razz.gif" width="15" height="15" alt=":P" title="Razz"> <br><br>Kuí kanggá cẻng thạk tiọ' cịt ẻ Tải'oản cabó· gínná siá iúkoan i khừ toà Medan (Họ'ló miả??) ẻ kenggiạm, kóng tiọ' i soè' hit keng pảng ẻ chù thaủkeniủ i siá kóng i siàuliản ẻ sỉcụn aì tiọ' cịt ẻ uì "sànchià' hửkáng Bagansiapiapi" lải ẻ sàn siàuliảnná, tọ kè· hõ· ·i, koè tiọ' kankhó· kò' hẹnghok ẻ jịtcí téngténg.  <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_razz.gif" width="15" height="15" alt=":P" title="Razz"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=7909">amhoanna</a> — Wed Dec 21, 2011 1:32 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[niuc]]></name></author>
		<updated>2011-12-18T11:03:48+00:00</updated>

		<published>2011-12-18T11:03:48+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84008#p84008</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84008#p84008"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84008#p84008"><![CDATA[
You are welcome.<br><br>俊鹏 = Cùn Phîng<br>俊峰 = Cùn Hong<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=527">niuc</a> — Sun Dec 18, 2011 11:03 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Jaren's Dad]]></name></author>
		<updated>2011-12-18T09:01:31+00:00</updated>

		<published>2011-12-18T09:01:31+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84007#p84007</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84007#p84007"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84007#p84007"><![CDATA[
Btw, can you translate the following for me as well:<br><br>俊鹏<br>俊峰<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=13484">Jaren's Dad</a> — Sun Dec 18, 2011 9:01 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Jaren's Dad]]></name></author>
		<updated>2011-12-18T08:46:42+00:00</updated>

		<published>2011-12-18T08:46:42+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84006#p84006</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84006#p84006"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84006#p84006"><![CDATA[
Thanks Niuc!<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=13484">Jaren's Dad</a> — Sun Dec 18, 2011 8:46 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[niuc]]></name></author>
		<updated>2011-12-03T06:22:33+00:00</updated>

		<published>2011-12-03T06:22:33+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83968#p83968</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83968#p83968"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83968#p83968"><![CDATA[
Hi Jaren's Dad<br><br>恩俊 = Un Cùn <br>俊涛 = Cùn Tô  <br>Spelling variations: <br>Un/Oon/Wen/Oen   etc<br>Cun/Chun/Jun/Joon   etc<br>To/Toh  etc<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=527">niuc</a> — Sat Dec 03, 2011 6:22 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Jaren's Dad]]></name></author>
		<updated>2011-11-30T15:04:21+00:00</updated>

		<published>2011-11-30T15:04:21+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83938#p83938</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83938#p83938"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83938#p83938"><![CDATA[
Hi,<br><br>Can anyone help me to translate the following:<br><br>恩俊<br>俊涛<br><br>thanks a lot! <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_smile.gif" width="15" height="15" alt=":)" title="Smile"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=13484">Jaren's Dad</a> — Wed Nov 30, 2011 3:04 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[hweehim]]></name></author>
		<updated>2011-11-23T04:30:24+00:00</updated>

		<published>2011-11-23T04:30:24+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83879#p83879</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83879#p83879"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83879#p83879"><![CDATA[
Thanks for the translation.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=11404">hweehim</a> — Wed Nov 23, 2011 4:30 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Ah-bin]]></name></author>
		<updated>2011-11-19T09:46:52+00:00</updated>

		<published>2011-11-19T09:46:52+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83817#p83817</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83817#p83817"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83817#p83817"><![CDATA[
The pronunciation of the surname depends on how the family says it (Ooi or Ng) which in turn depends on where the family comes from. <br><br>The name would be Keng-oon, <br><br>In the Peh oe ji spelling this would be: <br><br>Uiⁿ Keng-un or Ng Keng-un<br><br>But in English-style spelling: <br><br>Ooi Keng Oon or Ng Keng Oon.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=1174">Ah-bin</a> — Sat Nov 19, 2011 9:46 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[hweehim]]></name></author>
		<updated>2011-11-19T00:28:28+00:00</updated>

		<published>2011-11-19T00:28:28+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83811#p83811</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83811#p83811"/>
		<title type="html"><![CDATA[Re: Help needed to Translate Chinese Name into Hokkien]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=83811#p83811"><![CDATA[
Can help to translate this 黄敬恩。<br>thanks.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=11404">hweehim</a> — Sat Nov 19, 2011 12:28 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
	</feed>