<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-gb"> <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/topic/58906" /> <title>Chinese languages</title> <subtitle>Chinese languages</subtitle> <link href="http://chineselanguage.org/forums/index.php" /> <updated>2015-11-13T19:59:35+00:00</updated> <author><name><![CDATA[Chinese languages]]></name></author> <id>http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/topic/58906</id> <entry> <author><name><![CDATA[xng]]></name></author> <updated>2015-11-13T19:59:35+00:00</updated> <published>2015-11-13T19:59:35+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87440#p87440</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87440#p87440"/> <title type="html"><![CDATA[Sino-Tibetan languages grammar]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87440#p87440"><![CDATA[ All Sino-Tibetan languages are mostly Subject-Object-Verb sequence except for a few simplest of sentences like 'I love you'.我愛你<br><br>The correct grammar for 'I will help you' is 'Gua ka li tau kha chiu'. 我佮你 湊 骹手 and not 'Gua tau kha chiu li'.<br><br><br>The Hokkien in Malaysia and Singapore are heavily corrupted and impure because of the mixture and influence from many languages i.e. English, Malay so it shouldn't be considered proper grammar.<br><br>Verb+object order in Malaysia is due to influence from Malay and English which has subject+verb+object sequence. It's just like saying English using Chinese grammar eg. 'You tomorrow go there' which is wrong.<br>In this case, saying Hokkien using English grammar.<br><br>The Hokkien in Taiwan and China are purer without the mixture<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=6041">xng</a> — Fri Nov 13, 2015 7:59 pm</p><hr /> ]]></content> </entry> </feed>