<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-gb">
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/topic/58906" />

	<title>Chinese languages</title>
	<subtitle>Chinese languages</subtitle>
	<link href="http://chineselanguage.org/forums/index.php" />
	<updated>2015-11-13T19:59:35+00:00</updated>

	<author><name><![CDATA[Chinese languages]]></name></author>
	<id>http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/topic/58906</id>

		<entry>
		<author><name><![CDATA[xng]]></name></author>
		<updated>2015-11-13T19:59:35+00:00</updated>

		<published>2015-11-13T19:59:35+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87440#p87440</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87440#p87440"/>
		<title type="html"><![CDATA[Sino-Tibetan languages grammar]]></title>

		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87440#p87440"><![CDATA[
All Sino-Tibetan languages are mostly Subject-Object-Verb sequence except for a few simplest of sentences like 'I love you'.我愛你<br><br>The correct grammar for 'I will help you' is 'Gua ka li tau kha chiu'. 我佮你 湊 骹手 and not  'Gua tau kha chiu li'.<br><br><br>The Hokkien in Malaysia and Singapore are heavily corrupted and impure because of the mixture and influence from many languages i.e. English, Malay so it shouldn't be considered proper grammar.<br><br>Verb+object order in Malaysia is due to influence from Malay and English which has subject+verb+object sequence. It's just like saying English using Chinese grammar eg. 'You tomorrow go there'  which is wrong.<br>In this case, saying Hokkien using English grammar.<br><br>The Hokkien in Taiwan and China are purer without the mixture<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=6041">xng</a> — Fri Nov 13, 2015 7:59 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
	</feed>