<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-gb"> <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/topic/58033" /> <title>Chinese languages</title> <subtitle>Chinese languages</subtitle> <link href="http://chineselanguage.org/forums/index.php" /> <updated>2012-06-20T04:05:15+00:00</updated> <author><name><![CDATA[Chinese languages]]></name></author> <id>http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/topic/58033</id> <entry> <author><name><![CDATA[Shawn.Lin]]></name></author> <updated>2012-06-20T04:05:15+00:00</updated> <published>2012-06-20T04:05:15+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85003#p85003</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85003#p85003"/> <title type="html"><![CDATA[Re: Taiwanese movie Din Tau]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85003#p85003"><![CDATA[ I didn't even think of that. Good analysis. I just thought the actor for the main character just couldn't speak minnanhua properly.<br><br>I know what ehiau but what is thiann taigi? I can only listen to Medan/Penang style hokkien well but can't really speak. My family unbelievably chose not to speak any Chinese at all . It was either Indonesian and later English.<br><br>A few cultural questions to you and anybody else. Is this drum playing troupe a Fujian tradition? Or a southern tradition? I have never seen or heard of this in the North. Is this derived/ influenced by Japanese drumming called Taiko? Or did Taiko came from Chinese?<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=3697">Shawn.Lin</a> — Wed Jun 20, 2012 4:05 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[amhoanna]]></name></author> <updated>2012-06-19T13:55:04+00:00</updated> <published>2012-06-19T13:55:04+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85000#p85000</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85000#p85000"/> <title type="html"><![CDATA[Re: Taiwanese movie Din Tau]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85000#p85000"><![CDATA[ Hi, Shawn. Good to hear from the Medan crew. <br><br>I notice the main character and the good guys -- representing "innovation" and "creativity" -- speak all Mandarin all the time, while the guys that speak Hoklo are the "purists", the "traditionalists", the "Old World", "stuck in time and refusing to step into the Global Village". Possibly the filmmaker is one of them dudes that "ehiau thiann Taigi" but speaks Mandarin all the time and rolls his eyes when people challenge him over this "personal choice" of his.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=7909">amhoanna</a> — Tue Jun 19, 2012 1:55 pm</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[Shawn.Lin]]></name></author> <updated>2012-06-15T00:08:45+00:00</updated> <published>2012-06-15T00:08:45+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84996#p84996</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84996#p84996"/> <title type="html"><![CDATA[Taiwanese movie Din Tau]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84996#p84996"><![CDATA[ Long time lurker here. Haven't seen this posted before. If it has my apologies.<br><br><a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZEPJQzVSveE&feature=player_embedded" class="postlink">http://www.youtube.com/watch?v=ZEPJQzVS ... r_embedded</a><br><br>I knew Taiwanese would be hard for me to understand (Medan lang here) but I am still disappointed I can only get maybe 1-2 words out of every ten.<br><br>Great movie though.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=3697">Shawn.Lin</a> — Fri Jun 15, 2012 12:08 am</p><hr /> ]]></content> </entry> </feed>