<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-gb"> <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/topic/2945" /> <title>Chinese languages</title> <subtitle>Chinese languages</subtitle> <link href="http://chineselanguage.org/forums/index.php" /> <updated>2007-02-06T10:02:12+00:00</updated> <author><name><![CDATA[Chinese languages]]></name></author> <id>http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/topic/2945</id> <entry> <author><name><![CDATA[zhangan_mac]]></name></author> <updated>2007-02-06T10:02:12+00:00</updated> <published>2007-02-06T10:02:12+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=18466#p18466</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=18466#p18466"/> <title type="html"><![CDATA[What is the Chinese word for "cell" (as in Table)?]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=18466#p18466"><![CDATA[ "谢谢!" is the better one. It is the Chinese style.if a chinese use 感谢你们 in oral ,people may think there is something wrong with him.<br>谢谢最恰当,用 "感谢你们" 不太符合中国人的习惯.而且口语中更不能用感谢你们.如果有中国人说"感谢你们". 大家会觉得今天他有点不对劲的. <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_lol.gif" width="15" height="15" alt=":lol:" title="Laughing"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=3097">zhangan_mac</a> — Tue Feb 06, 2007 10:02 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[xie]]></name></author> <updated>2007-01-30T10:34:15+00:00</updated> <published>2007-01-30T10:34:15+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=18404#p18404</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=18404#p18404"/> <title type="html"><![CDATA[What is the Chinese word for "cell" (as in Table)?]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=18404#p18404"><![CDATA[ "非常感谢" = "thank you very much"<br>"谢谢" "谢谢你们" = "thanks" "thank you"<br>"非常感谢" ,"感谢你们" ,"非常感谢你们" is also allowed but you should not use "感谢" alone.<br>"谢谢你们!" in this is better than "非常感谢你们",I think。<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=3075">xie</a> — Tue Jan 30, 2007 10:34 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[minghuan]]></name></author> <updated>2006-11-19T01:53:10+00:00</updated> <published>2006-11-19T01:53:10+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17889#p17889</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17889#p17889"/> <title type="html"><![CDATA[Re: Thanks!]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17889#p17889"><![CDATA[ <blockquote class="uncited"><div>非 常 谢 谢 你 们!</div></blockquote>in this sentence, we chinese usually use 感谢,but i dont think that there is any difference between 感谢 and 谢谢,感谢 is more formal i guess.<br><br>anyway,it's okay to use 谢谢<img alt=":wink:" class="emoji smilies" draggable="false" src="//cdn.jsdelivr.net/gh/twitter/twemoji@latest/assets/svg/1f609.svg"> but 感谢 is better. <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_wink.gif" width="15" height="15" alt=":wink:" title="Wink"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=2616">minghuan</a> — Sun Nov 19, 2006 1:53 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[Adeline]]></name></author> <updated>2006-10-19T02:48:30+00:00</updated> <published>2006-10-19T02:48:30+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17573#p17573</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17573#p17573"/> <title type="html"><![CDATA[Thanks!]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17573#p17573"><![CDATA[ 非 常 谢 谢 你 们!<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=1352">Adeline</a> — Thu Oct 19, 2006 2:48 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[rooyee]]></name></author> <updated>2006-10-17T13:26:30+00:00</updated> <published>2006-10-17T13:26:30+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17563#p17563</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17563#p17563"/> <title type="html"><![CDATA[What is the Chinese word for "cell" (as in Table)?]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17563#p17563"><![CDATA[ A table(表) is consisted of many cells(表格 or 单元格)。<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=1803">rooyee</a> — Tue Oct 17, 2006 1:26 pm</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[mfayz]]></name></author> <updated>2006-10-16T09:47:14+00:00</updated> <published>2006-10-16T09:47:14+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17558#p17558</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17558#p17558"/> <title type="html"><![CDATA[What is the Chinese word for "cell" (as in Table)?]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17558#p17558"><![CDATA[ 表单元格 : <br>1:<table:table-cell> <br>2:<table:covered-table-cell> <br><br><br>For example,: Table header cell =[n. 表头(表格头部)单元格;表头单元] <br><br><br>but i'm not sure,Hope it is right~<br><br>=======================================<br>I think 单元格 is better than 表单元格. less words but same meaning <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_smile.gif" width="15" height="15" alt=":)" title="Smile"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=1763">mfayz</a> — Mon Oct 16, 2006 9:47 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[白起]]></name></author> <updated>2006-10-16T09:11:30+00:00</updated> <published>2006-10-16T09:11:30+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17555#p17555</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17555#p17555"/> <title type="html"><![CDATA[hey,brother look at here`]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17555#p17555"><![CDATA[ 表单元格 :<br>1:<table:table-cell> <br>2:<table:covered-table-cell><br><br><br>For example,: Table header cell =[n. 表头(表格头部)单元格;表头单元]<br><br><br>but i'm not sure,Hope it is right~<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=1722">白起</a> — Mon Oct 16, 2006 9:11 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[Adeline]]></name></author> <updated>2006-10-16T06:39:55+00:00</updated> <published>2006-10-16T06:39:55+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17554#p17554</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17554#p17554"/> <title type="html"><![CDATA[What is the Chinese word for "cell" (as in Table)?]]></title> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=17554#p17554"><![CDATA[ Hi. I am trying to find the Chinese word for "cell" as in a "table cell"?<br>Table as in 表 (表 格 的 表).<br><br>If you can help me, I'll be most grateful. Thanks a lot!<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=1352">Adeline</a> — Mon Oct 16, 2006 6:39 am</p><hr /> ]]></content> </entry> </feed>