<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-gb">
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/forum/5" />

	<title>Chinese languages</title>
	<subtitle>Chinese languages</subtitle>
	<link href="http://chineselanguage.org/forums/index.php" />
	<updated>2019-05-11T15:00:23+00:00</updated>

	<author><name><![CDATA[Chinese languages]]></name></author>
	<id>http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/forum/5</id>

		<entry>
		<author><name><![CDATA[generalzod]]></name></author>
		<updated>2019-05-11T15:00:23+00:00</updated>

		<published>2019-05-11T15:00:23+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=89477#p89477</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=89477#p89477"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Re: Can anyone help me?]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=89477#p89477"><![CDATA[
Are you trying to learn mandarin chinese?<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=23483">generalzod</a> — Sat May 11, 2019 3:00 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[AleksanderLon]]></name></author>
		<updated>2018-12-05T21:16:48+00:00</updated>

		<published>2018-12-05T21:16:48+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=88819#p88819</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=88819#p88819"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Re: Can anyone help me?]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=88819#p88819"><![CDATA[
In any language, regardless of which one, be it English, German, Spanish, Hindi, Zulu – even Chinese – they share 3 common, powerful traits – ChinaSpeak traits. Understanding what these powerful traits are, is your passport to surge forward in your language ability regardless of whether you’re just beginning to learn Chinese or you’re already well on your ChinaSpeaking journey.<br><br>A word of advice before you read on: These points are simple. I believe that it’s the simple things in life, like in nature, that are often the most impactful. It’s very easy to gloss over these 3 ChinaSpeak traits and have that little voice in your head say “Yeah rriiiight! – only three?” and after learning these 3 golden keys, say “…Is that it?!”<br><br>If you believe that little voice in your head, you might as well save your time now and not continue reading on.<br><br>Still here? Wise choice.<br><br>So what Exactly are these 3 simple yet powerful ChinaSpeak traits?<br><br>I want you to imagine your house. I assume it’s standing and can withstand the wind, the elements so WHY is it standing?<br><br>Because it has a strong foundation, right? Strong walls.<br><br>Let’s say that you live in a cottage-styled, brick house. Your strong walls are made of bricks.<br><br>One of the 3 simple yet powerful ChinaSpeak traits to powering forward in learning any language is just like your house – made up of strong Bricks.<br><br>#1 Powerful Language Trait – Bricks<br><br>Bricks are the solid things that make up our wall. The type of ‘brick’ depends on the situation that we’re in. Are we in the desert? Deep in the humid, tropical jungle? In the arctic? <br><br>In each of those settings, different building materials, different ‘bricks’ needed to be used, wouldn’t you agree?<br><br>For example, in the desert, it’ll be sand, tundra, farm animal manure. In the tropical jungle, it’ll be logs and wooden planks. In the arctic, you guessed it, ice blocks.<br><br>It is the same thing in language where vocabulary are our ‘bricks’. The type of vocabulary that we use very much depends on our situation. Are we negotiating in a business setting? Having a chat with friends over dinner? Bargaining and haggling with the street vendor in one of the open-air markets?<br><br>In each of those situations, particular bricks, particular words are used and not usually used elsewhere.<br><br>I can’t really imagine you referring to your mother when you’re negotiating in business…or asking for a fried rice when shopping for clothing.<br><br>So HOW do you make the most of ChinaSpeak Trait #1 – Bricks?<br><br>Look at your particular situation - ask yourself and write down: WHAT kind of words would I use in this situation?<br><br>If it makes things easier – imagine, in your native language, what kind of words would you use in that situation?<br><br>Be free with yourself and let it all flow out, whatever comes out until nothing else appears. Take a 7 minute break – get up and out, into the sun, outside, take some deep breaths, walk around.<br><br>Then ask yourself Again right then and there... What would I Say or Hear in such a situation?<br><br>You’ll find that the thoughts will start flowing again.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=133096">AleksanderLon</a> — Wed Dec 05, 2018 9:16 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[ravelino]]></name></author>
		<updated>2018-12-04T12:42:37+00:00</updated>

		<published>2018-12-04T12:42:37+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=88814#p88814</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=88814#p88814"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Re: Can anyone help me?]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=88814#p88814"><![CDATA[
You should know first what language you really want to learn. There are many languages in China that you can learn.<br><br>Standard Mandarin<br>Cantonese<br><br>China's regional languages<br><br>For example, Wu Chinese is a dialect that is primarily spoken in the country's eastern region. It has six subgroups, namely:<br><br>Taihu<br>Taizhou<br>Oujian<br>Wuzhou<br>Chu-Qu<br>Xuanzhou<br><br>Learn more here: https://www.daytranslations.com/blog/2018/09/know-the-many-languages-spoken-in-china-12333/<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=133083">ravelino</a> — Tue Dec 04, 2018 12:42 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[krrish389]]></name></author>
		<updated>2018-11-30T03:11:26+00:00</updated>

		<published>2018-11-30T03:11:26+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=88811#p88811</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=88811#p88811"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Can anyone help me?]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=88811#p88811"><![CDATA[
Hi<br>Can anyone help me learn the Chinese language well, I need to learn to hurry to go there for a time if I do not know the language that I probably should not be wrong. thank you<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=133035">krrish389</a> — Fri Nov 30, 2018 3:11 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[irairaira]]></name></author>
		<updated>2016-11-21T04:15:18+00:00</updated>

		<published>2016-11-21T04:15:18+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87563#p87563</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87563#p87563"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • can you help me?]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87563#p87563"><![CDATA[
Hey community!<br>I want to say this phrase in Mandarin, but i am not sure how to say it:<br>Thank you for new friends, exciting experiences and a good time.<br><br>can you help me?<br>Thank you so much!<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=23827">irairaira</a> — Mon Nov 21, 2016 4:15 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[irairaira]]></name></author>
		<updated>2016-11-21T03:45:06+00:00</updated>

		<published>2016-11-21T03:45:06+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87562#p87562</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87562#p87562"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Is this correct?]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87562#p87562"><![CDATA[
Hey community!<br>I would like to say in mandarin: thank you for new friends, exciting experiences and a good time.<br>谢谢你 新朋友, 精彩 经验 和 正当时<br><br>is that correct?<br>Thank you very very much!<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=23827">irairaira</a> — Mon Nov 21, 2016 3:45 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Charles_Dake]]></name></author>
		<updated>2015-04-18T21:14:16+00:00</updated>

		<published>2015-04-18T21:14:16+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87335#p87335</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87335#p87335"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Help with translation]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87335#p87335"><![CDATA[
I am looking for help with a translation from English to mandarin. My purpose for the translation is that I am purchasing an engraved set of chopsticks that I would like a Chinese inscription on. If possible I was planning on having either the same or separate sequence of characters on each chopstick while leaving room for an inscription in English on the chopstick further down. So the characters would be at the upper end with the English words lower down the chopstick. However, I realize that my translation may require a longer sequence of characters and, in that case, I would chose to have the English and Chinese on separate wands. So to the main point of translation, I was thinking that one possible engraving could be "truth before peace." Also I would like to see one say "dig deep within," and the second be "patterns of functional abstraction." I would definitely be curious to see an analogue of the latter in Chinese though I understand a concise translation in applicable brevity may not be available. I would like to see if there are translations of requisite length and if not I will decide on a different inscription.  I will appreciate any help rendered in helping me design a meaningful inscription for my dining ware.<br><br>A little about me- <br>I am a university student in the USA studying math and computer science/engineering. I also work as a researcher in a field related to automated reasoning and more specifically automated theorem proving. I love functional programming languages (my current favorite being Ocaml) as well as the C programming language. My life in entirety practically consists of researching math and programming but I also have a passion for cooking. My favorite cuisine, be it restaurant or home cooked, is unilaterally Asian food. I fell in love while visiting in China and it has been a staple ever since. I also especially love curry especially when it is extra spicy (at least by my sense of spice). But anyways, it was my trip to China where I became accustomed to the use of chopsticks and have since felt that, for certain venues (basically the ones I eat from), chopsticks have a superior sensuality. I think that eating with chopsticks yields a more peaceful and delicate process of eating as opposed to it's Western analogue, the fork. But anyways, since I require a pair of reusable chopsticks, in addition to being of a disposition that derives sentiment from the presence of varying contrasts of syntax, it is my deep seated desire to use a utensil, for eating, to which I can bind some analogy to my own identity<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=20913">Charles_Dake</a> — Sat Apr 18, 2015 9:14 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[qinbangzhi]]></name></author>
		<updated>2014-11-13T18:31:10+00:00</updated>

		<published>2014-11-13T18:31:10+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87254#p87254</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87254#p87254"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • anyone want to practice your spoken chinese?  here]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87254#p87254"><![CDATA[
haha~ i am a chinese , and we can chat online.  my emil : <a href="mailto:1141588113@qq.com">1141588113@qq.com</a> <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_lol.gif" width="15" height="15" alt=":lol:" title="Laughing"> .   please leave you contact information here....<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=19960">qinbangzhi</a> — Thu Nov 13, 2014 6:31 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[jacksensei]]></name></author>
		<updated>2014-05-07T12:11:11+00:00</updated>

		<published>2014-05-07T12:11:11+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87040#p87040</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87040#p87040"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Hardest thing about self-study]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87040#p87040"><![CDATA[
What is it? What works the best? What's something new we need? <br><br>I think it's the support from other students. It's quite easy to lose motivation when there's no one kicking your butt and no one to create competition. The best thing is the freedom to study whenever I want. I think we need more real teachers online. People with lots of experience and a good understanding on how to teach Chinese and languages in general.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=18966">jacksensei</a> — Wed May 07, 2014 12:11 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[literature]]></name></author>
		<updated>2014-04-29T16:51:34+00:00</updated>

		<published>2014-04-29T16:51:34+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87033#p87033</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87033#p87033"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Video Chinese characters for everyone]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87033#p87033"><![CDATA[
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=6HzBrUg7xPU" class="postlink">http://www.youtube.com/watch?v=6HzBrUg7xPU</a><br>Summary:<br>Sherlock Holmes receives a registered letter from his old friend Sir<br>Henry Meyer who asks him to visit the 63 lands of Chinese characters.<br>After locating the different Chinese characters on the map, Holmes and<br>Watson embark on their journey to visit the characters, learn how to<br>easily recognize, read, write and memorize them. During their journey<br>they learn how the characters are composed along with the grammar<br>needed to use them in sentences. With each land they visit, Holmes and<br>Watson receive a message from their friend detective Dee. Detective Dee<br>asks them to perform different activities to help them learn and<br>understand the characters they just met. The tasks include reading and<br>decoding a message, character search, short stories to remember the<br>tones and reviewing the meaning of each character. Please join Holmes<br>and Watson on their tour as they learn the Chinese language and the<br>characters that are part of daily life.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=5914">literature</a> — Tue Apr 29, 2014 4:51 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Abun]]></name></author>
		<updated>2014-04-21T15:16:21+00:00</updated>

		<published>2014-04-21T15:16:21+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87026#p87026</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87026#p87026"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Re: Chinese names for tones]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87026#p87026"><![CDATA[
And btw, sorry for getting the word seperation in your user name wrong <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_rolleyes.gif" width="15" height="15" alt=":roll:" title="Rolling Eyes"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=17528">Abun</a> — Mon Apr 21, 2014 3:16 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Abun]]></name></author>
		<updated>2014-04-20T19:15:55+00:00</updated>

		<published>2014-04-20T19:15:55+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87025#p87025</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87025#p87025"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Re: Chinese names for tones]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87025#p87025"><![CDATA[
Hello Johny,<br><br>I'm admittedly not a native speaker, but I would definitely understand you if you used those words in Chinese. In English, you would probably have to explain the concept of a tone before being able to speak of mid level tones or the like. But once the other person got the idea, it shouldn't be that much of a problem.<br><br>I would however be careful to use the word 入声/entering tone for tones in non-sinitic languages because the term is part of the original four-tone distinction of Middle Chinese (平上去入). 平 was a level tone, 上 and 下 probably a rising and falling one respectively, 入 was the term for the shortened tone on syllables with a -p, -t or -k ending. However as Chinese changed over the centuries, the tones also changed. Therefore, the 上, 去 and 入 distinction is today not more than a name and doesn't really describe what the tone sounds like (平 is a different case, I'll come to it later). Indeed, they sound very different from each other in the different Chinese languages. For example, 阳平声 is a high rising tone in Mandarin (about 35 for Beijing), but in Taiwanese Hokkien for example, it is a dipping tone much like 上声 in Mandarin, but at a higher pitch (about 325). Therefore, I you cannot use 上, 去 and 入 to refer to tones in other languages. 平 is a slightly different case because apart from the ancient 平 category, it is also used to describe a level tone contour.<br><br>To make things short, for non-sinitic languages I would use terms like 中平生、高升声 and so on and avoid the terms 上, 去 and 入.<br><br>Btw., I would be interested in hearing your experiences of using the terms you listed for the Mandarin tones. I would have thought that the average Chinese is maybe familiar with the terms 第一、二、三、四声 but not with the terms 阴平、阳平 and so on.<br><br>Regards,<br><br>Abun<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=17528">Abun</a> — Sun Apr 20, 2014 7:15 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[Abun]]></name></author>
		<updated>2014-04-20T18:48:44+00:00</updated>

		<published>2014-04-20T18:48:44+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87024#p87024</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87024#p87024"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Re: Pronunciation of the word Pǔtōnghuà]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87024#p87024"><![CDATA[
Hey Johny,<br><br>In short, you're correct in pronouncing the first syllable in low falling tone. However the person who told you it should be rising-falling is not completely wrong either.<br><br>The third tone (第三声 or 上声, the one represented by the caron) strictly speaking really a falling-rising tone (214 for standard Mandarin, just as you said). However it is only pronounced in that way if it's not followed by anything else. If a syllable in third tone is followed by a syllable in any tone but the third (1st, 2nd, 4th or light tone/toneless syllable), it will be pronounced in what some people call the "half-third tone." This concretely means that the rising part is left out, producing your low falling tone. If a syllable in third tone is followed by another syllable in third tone, the first one will be pronounced in the same way as the 2nd tone (第二声 or 阳平声), i.e. as a high rising tone (35). Therefore, for example, 你好 (nǐ hǎo) is pronounced as "ní hǎo". Note however that this so called "tone sandhi" ("sandhi" is a Sanskrit term meaning "joining") is not usually reflected in Pīnyīn notation, readers are expected to know when to change the tone.<br><br>Hope I could help you and all the best.<br><br>Abun<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=17528">Abun</a> — Sun Apr 20, 2014 6:48 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[shirleymain]]></name></author>
		<updated>2014-04-08T08:08:43+00:00</updated>

		<published>2014-04-08T08:08:43+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87015#p87015</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87015#p87015"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Re: Is it really impossible to be fluent in chinese for laow]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87015#p87015"><![CDATA[
Yes it is possible if put efforts and tiem<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=15590">shirleymain</a> — Tue Apr 08, 2014 8:08 am</p><hr />
]]></content>
	</entry>
		<entry>
		<author><name><![CDATA[linguaholic]]></name></author>
		<updated>2014-02-13T16:30:37+00:00</updated>

		<published>2014-02-13T16:30:37+00:00</published>
		<id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86912#p86912</id>
		<link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86912#p86912"/>
		<title type="html"><![CDATA[Mandarin language forum • Re: Is it really impossible to be fluent in chinese for laow]]></title>

					<category term="Mandarin language forum" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=5" label="Mandarin language forum"/>
		
		<content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86912#p86912"><![CDATA[
It is definitely possible. I have been in China many times and I have seen some toreigner that reached fluency in Chinese. Moreover, this year I have been at the Chinese new year's celebration in Switzerland and there I have also seen some foreigners (two of them were even Moderators for the show) who spoke really well in Chinese. It's not easy to reach fluency that's for sure, but still, it is definitely possible! <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_mrgreen.gif" width="15" height="15" alt=":mrgreen:" title="Mr. Green"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;u=18686">linguaholic</a> — Thu Feb 13, 2014 4:30 pm</p><hr />
]]></content>
	</entry>
	</feed>