<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-gb"> <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/forum/12" /> <title>Chinese languages</title> <subtitle>Chinese languages</subtitle> <link href="http://chineselanguage.org/forums/index.php" /> <updated>2015-06-02T03:45:46+00:00</updated> <author><name><![CDATA[Chinese languages]]></name></author> <id>http://chineselanguage.org/forums/app.php/feed/forum/12</id> <entry> <author><name><![CDATA[amhoanna]]></name></author> <updated>2015-06-02T03:45:46+00:00</updated> <published>2015-06-02T03:45:46+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87378#p87378</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87378#p87378"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: Interesting Hakka link]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87378#p87378"><![CDATA[ 承蒙你!<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=7909">amhoanna</a> — Tue Jun 02, 2015 3:45 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[kimrody]]></name></author> <updated>2014-12-09T00:17:34+00:00</updated> <published>2014-12-09T00:17:34+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87260#p87260</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87260#p87260"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: I'd like to buy some English to Hakka dictionaries]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=87260#p87260"><![CDATA[ I examine your post, but i think that there should be more talk about the threat that have initial started, so that the reasonable amount of data'll be available for decision, However, Nice post to talk about, well i like this. Regards<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=20100">kimrody</a> — Tue Dec 09, 2014 12:17 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[mohsinj677]]></name></author> <updated>2013-12-10T23:15:00+00:00</updated> <published>2013-12-10T23:15:00+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86730#p86730</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86730#p86730"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: Translate: English to Hakka]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86730#p86730"><![CDATA[ Hi, everyone! I am new to this forum:) I am from Singapore and I belong to the Hakka group too. However, as I have not been using this dialect since a long time ago, I have already lost touch with it. Anyway, I see that there is already a thread on Hakka tones and I have gone through it. Seriously, I found plenty useful info and links there. However, I don't seem to be able to find one that has got an audio file which can read to me the different tones of Hakka tones. Can anyone point me to one please?<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=18361">mohsinj677</a> — Tue Dec 10, 2013 11:15 pm</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[pangkatnyin]]></name></author> <updated>2013-07-11T02:17:48+00:00</updated> <published>2013-07-11T02:17:48+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86048#p86048</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86048#p86048"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: apprendre le hakka]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86048#p86048"><![CDATA[ Oui. Hakka est proche a Cantonais^^<br><br>pkn<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=10825">pangkatnyin</a> — Thu Jul 11, 2013 2:17 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[pangkatnyin]]></name></author> <updated>2013-07-11T02:13:16+00:00</updated> <published>2013-07-11T02:13:16+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86047#p86047</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86047#p86047"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: Interesting Hakka link]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=86047#p86047"><![CDATA[ Thanks for sharing this Ah bin. I guess I know who this blonde is hhh...<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=10825">pangkatnyin</a> — Thu Jul 11, 2013 2:13 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[lilyc]]></name></author> <updated>2013-07-04T23:13:21+00:00</updated> <published>2013-07-04T23:13:21+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85990#p85990</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85990#p85990"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Interesting/funny Hakka sayings and words]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85990#p85990"><![CDATA[ Hi guys! I find Hakka to be such a foreign dialect to me. The only dialect I learnt growing up is Hokkien and I would love to learn a bit of Hakka. <br><br>Can some of you guys please tell me some Hakka words or even sayings that are funny <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_lol.gif" width="15" height="15" alt=":lol:" title="Laughing"> and/or interesting to someone who is completely new to the dialect. I am trying to collect a list of these sorts of sayings in different dialects just to learn and for fun. <br><br>Thanks everyone! I would really appreciate it.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=17582">lilyc</a> — Thu Jul 04, 2013 11:13 pm</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[Ah-bin]]></name></author> <updated>2013-06-10T02:29:54+00:00</updated> <published>2013-06-10T02:29:54+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85786#p85786</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85786#p85786"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Interesting Hakka link]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85786#p85786"><![CDATA[ A few days I stumbled across an interesting site for Hakka on Facebook called Hakkaverse. Most of the people there are Indonesian Hakkas from Kalimantan but many of the posts are written in romanised Hakka, and . This kind of Hakka I have come across before, it is called "Hakboi" and is quite similar in phonology to Hoiliuk Hakka. The main difference is in the tones and the change in initial v- to initial b- "M" for negation also becomes "ng" in the manner of Hong Kong Cantonese. <br><br>Ngai ng hiau-tet kong Hak-boi = I can't speak Hakka (the boi is voi in Hoi-liuk, fa/va in Siyen/Moiyen<br><br><a href="http://www.facebook.com/groups/hakkaverse/" class="postlink">http://www.facebook.com/groups/hakkaverse/</a><br><br>There are many resources on the page, a Romanisation file and long threads about vocabulary and usage. One of the members makes his own Hakka translations of popular songs. Everyone seems to have a good grasp of the Romanisation system, so there is less guesswork involved in reading it than reading Hokkien<br><br>Maybe this is the variety of Hakka I will pick to learn better. Like Penang Hokkien it seems to have a big fan base, and it seems to have some currency in Sarawak as well.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=1174">Ah-bin</a> — Mon Jun 10, 2013 2:29 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[FutureSpy]]></name></author> <updated>2013-05-19T02:55:42+00:00</updated> <published>2013-05-19T02:55:42+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85668#p85668</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85668#p85668"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: 200 sentences in 6 Hakka dialects from Taiwan]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85668#p85668"><![CDATA[ I'd be tempted to learn one of those dialects as well, but I guess it'd be too hard to find speakers. I had someone online to help me with Hoiliuk before, but he disappeared. Since I already have a few materials for Siyen (even a Little Prince bought by mistake) and all Hakkas I know (also the old lady who's half Hoklo half Hakka) speak it, and apparently it's closer to Hakka from Sabah and Moiyen, I guess that's what I'm going to try to learn after all...<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=14689">FutureSpy</a> — Sun May 19, 2013 2:55 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[Ah-bin]]></name></author> <updated>2013-05-17T15:47:17+00:00</updated> <published>2013-05-17T15:47:17+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85646#p85646</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85646#p85646"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: 200 sentences in 6 Hakka dialects from Taiwan]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85646#p85646"><![CDATA[ It's pretty awesome, thanks again for these Futurespy. I'd like to get back into Hakka some day. Southern Taiwanese Si-yen was originally my dialect of choice, but there is something really tempting about Raoping,or indeed any dialect in which 水 is read as "fi"!<br><br>I guess I may go for Hoiliuk next time, though (at least for speaking). The idea of eating PHON instead of FAN, and speaking VOI instead of FA/VA really appeals to my Early Middle Chinese fetish. <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_mrgreen.gif" width="15" height="15" alt=":mrgreen:" title="Mr. Green"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=1174">Ah-bin</a> — Fri May 17, 2013 3:47 pm</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[FutureSpy]]></name></author> <updated>2013-05-13T10:08:34+00:00</updated> <published>2013-05-13T10:08:34+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85621#p85621</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85621#p85621"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • 200 sentences in 6 Hakka dialects from Taiwan]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=85621#p85621"><![CDATA[ I posted that on Minnan/Hokkien forums. I don't think it's a good idea to duplicate posts, so I'm posting a link to the thread here:<br><a href="http://www.chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?f=6&t=58242&p=85620" class="postlink">http://www.chineselanguage.org/forums/v ... 42&p=85620</a><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=14689">FutureSpy</a> — Mon May 13, 2013 10:08 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[FutureSpy]]></name></author> <updated>2012-06-02T19:42:06+00:00</updated> <published>2012-06-02T19:42:06+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84957#p84957</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84957#p84957"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: Hakka textbook in Japanese]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84957#p84957"><![CDATA[ Thanks Ah-bin.<br><br>I'll save some money to get those books in French <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_mrgreen.gif" width="15" height="15" alt=":mrgreen:" title="Mr. Green"> <br>I should perhaps take a look first at the other book you mentioned the other day with 3 audio CDs..<br><blockquote class="uncited"><div>I would just stick to one if I were you.</div></blockquote>So do I. I don't know why I still have these stupid ideas. Not the first language I think of mixing variants... Always happens when I can't decide on only one <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_lol.gif" width="15" height="15" alt=":lol:" title="Laughing"> <br><br>I think the best thing I can do now is extract a few sentences from all 5 dialects and put them side by side into a spreadsheet and show a few Hakkas to see what's their dialect and only then decide what to learn <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_mrgreen.gif" width="15" height="15" alt=":mrgreen:" title="Mr. Green"> <br><br>Like, I'd leave Hakka for later, but since I have the opportunity to learn a little now I'd better not miss it... Who knows where I'll be in the future <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_cry.gif" width="15" height="15" alt=":cry:" title="Crying or Very sad"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=14689">FutureSpy</a> — Sat Jun 02, 2012 7:42 pm</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[Ah-bin]]></name></author> <updated>2012-05-31T23:43:44+00:00</updated> <published>2012-05-31T23:43:44+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84947#p84947</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84947#p84947"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: Hakka textbook in Japanese]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84947#p84947"><![CDATA[ <blockquote class="uncited"><div>Any ideas if the average Hakka from Taiwan can understand Si-yen or Hoi-luk? If they do, I wouldn't mind mixing both, even if it'd result in a very unnatural and incoherent speech. </div></blockquote>They seem to be able to understand each other okay, I think they might be quite used to hearing each other's dialect and that is why. I would just stick to one if I were you.<br><br>There is another book:<br><br>大家來學客話 by 彭德修 which was the first Hakka book I bought. He explains the differences between both dialects very well, and uses a POJ style romanisation that can be read out as either Hoiliuk or Siyen. It is written in characters one one page and romanisation on the facing page, but is hard to use if you can;t read Chinese at all. I should really have a go at translating it into English some day.<br><br>He also wrote a 客家話發音字典 which uses the same system but also gives the pronunciation in the Mandarin phonetic symbols for the two different dialects. Unfortunately there are no sound recordings for this. <br><blockquote class="uncited"><div>BTW, is Meinong some kind of sub-dialect of Si-yen or are they at least close? I randomly chose 10 words from that textbook, and disregarding the tones, 9 of them were identical in both dialects. Perhaps my sample is biased, but since I couldn't find much about the dialect... <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_mrgreen.gif" width="15" height="15" alt=":mrgreen:" title="Mr. Green"></div></blockquote>Yes, there is a slight tonal difference between Meinung and Northern Si-yen, the other Si-yen dialects in Taiwan use a rising tone 24 (like the tone written as ^ in Hokkien POJ) for the 陰平 tone (the "first tone") whereas Meinung uses a mid flat tone 33, more like the - in Hokkien POJ. <br><br>Some vocabulary items are different:<br><br>Nothern Si-yen says <br>"Ngai lau ngi" = I and you <br><br>Whereas Southern Si-yen (inc. Meinung) says<br>"Ngai thung ng" <br><br>Here are a few more: (I've been editing this trying to get the spacing right, finally gave up and did it with hyphens!)<br><br>Northern -----------------------Southern------------------------------------English<br>Nau-niet------------------------Niet-nau ------------------------------------busy, lively<br>chon-vuk -----------------------kui-vuk---------------------------------------go home<br>An-chu-se-----------------------To-chhia -----------------------thank you (Hoiliuk says "shin mung ngi")<br>pan-thiau -----------------------Mien-pha-pan ----------------------- rice noodles<br>Ngi --------------------------------------Ng ----------------------------------you<br> <br>I have just remembered another book with characters and tongyong pinyin (same as used in Little Prince) which has jokes and stories in both Hoiliuk and Si-yen, called "客家笑料"<br><br>The French book is called <br><br><em class="text-italics">Conversations chinoises : prises sur le vif avec notes grammaticales. Langage Hac-Ka, </em><br>by Charles Rey <br><br>There is also a Hakka-French dictionary which I last saw for sale at 台灣e店 in 2006, and also at the publisher's shop 南天書局 (SMC Publishing) just around the corner. Note that French sources will spell it as Hac-ka rather than Hakka. This should help you find some more materials.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=1174">Ah-bin</a> — Thu May 31, 2012 11:43 pm</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[FutureSpy]]></name></author> <updated>2012-05-31T17:37:51+00:00</updated> <published>2012-05-31T17:37:51+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84945#p84945</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84945#p84945"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: Hakka textbook in Japanese]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84945#p84945"><![CDATA[ <blockquote class="uncited"><div>Hakka One is in a kind of Hakka spoken in Hong Kong - Swatheukok Hakka, I think.</div></blockquote>Hm... I thought Hakka One was edited by Maryknoll Taiwan. I'll ask Fr. Clarence and see what he has to say about it. He once mentioned Hakka Two, but seems like it still hasn't been published yet.<br><blockquote class="uncited"><div>Do you read French? There is a two-volume Hakka coursebook in French from the early 20th century.</div></blockquote>Yep, materials in French would be great too! I did a quick search and couldn't find anything on it. I'll try to dig up more deeply later. Any clues to the book title?<br><br>Any ideas if the average Hakka from Taiwan can understand Si-yen or Hoi-luk? If they do, I wouldn't mind mixing both, even if it'd result in a very unnatural and incoherent speech. To be honest, I'd like to find some use for my The Little Prince exemplar even if I didn't choose Si-yen... I was thinking of printing some materials and showing them to some speakers to see their reactions. MOE materials would work better since they include more variants, but since I can't read/speak Mandarin and they speak Portuguese poorly, dealing with it would be an overcomplication. So I'll probably go for the Japanese textbook and see how it goes.<br><br>BTW, is Meinong some kind of sub-dialect of Si-yen or are they at least close? I randomly chose 10 words from that textbook, and disregarding the tones, 9 of them were identical in both dialects. Perhaps my sample is biased, but since I couldn't find much about the dialect... <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_mrgreen.gif" width="15" height="15" alt=":mrgreen:" title="Mr. Green"><br><br>I'm also somehow interested in Cantonese too. So I'm wondering, how much intelligibility there can be between a Cantonese speaker and a Hakka speaker in general terms? Hard and very subjective question, I know! <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_lol.gif" width="15" height="15" alt=":lol:" title="Laughing"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=14689">FutureSpy</a> — Thu May 31, 2012 5:37 pm</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[Ah-bin]]></name></author> <updated>2012-05-31T11:02:41+00:00</updated> <published>2012-05-31T11:02:41+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84939#p84939</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84939#p84939"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: Hakka textbook in Japanese]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84939#p84939"><![CDATA[ Hakka One is in a kind of Hakka spoken in Hong Kong - Swatheukok Hakka, I think. I have never seen it but I have read somewhere that it is basically Thomas O'Melia's "First Year Cantonese - Part One" put into Hakka. <br><br>If you can get hold of that book (Google books seems to have digitised it, but as usual, it;s only available to people in the US) that will give you some idea.<br><br>Do you read French? There is a two-volume Hakka coursebook in French from the early 20th century. <br><br>You could also find <br><br>Hakka-Chinese lessons by Bernard Mercer. That is for the Hakka spoken in Borneo. <br><br>The best thing to do though, I think is pick one of the main Taiwanese dialects and use the online resources I posted from the Ministry of Hakka Affairs for sound files and example sentences. I have toyed with the idea of learning Jao-p'ing 饒平 Hakka myself, but decided it would be too hard to find speakers.<p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=1174">Ah-bin</a> — Thu May 31, 2012 11:02 am</p><hr /> ]]></content> </entry> <entry> <author><name><![CDATA[FutureSpy]]></name></author> <updated>2012-05-30T17:14:10+00:00</updated> <published>2012-05-30T17:14:10+00:00</published> <id>http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84934#p84934</id> <link href="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84934#p84934"/> <title type="html"><![CDATA[Learning Hakka • Re: Hakka textbook in Japanese]]></title> <category term="Learning Hakka" scheme="http://chineselanguage.org/forums/viewforum.php?f=12" label="Learning Hakka"/> <content type="html" xml:base="http://chineselanguage.org/forums/viewtopic.php?p=84934#p84934"><![CDATA[ Hi Ah-bin. Good to hear someone actually found some use to that material. Hakka forums here are really dead <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_cry.gif" width="15" height="15" alt=":cry:" title="Crying or Very sad"> <br><br>I was excited to get my dirty hands on Maryknoll Hakka One, but I really don't know if it's worth exactly because of dialectal variation. I still don't know where the speakers I know are from, and I'm still noway close enough to them to ask for help with the language. Oh, and that reminds me I have something in Hakka that might interest you. I'll email you now <img class="smilies" src="http://chineselanguage.org/forums/images/smilies/icon_mrgreen.gif" width="15" height="15" alt=":mrgreen:" title="Mr. Green"><p>Statistics: Posted by <a href="http://chineselanguage.org/forums/memberlist.php?mode=viewprofile&u=14689">FutureSpy</a> — Wed May 30, 2012 5:14 pm</p><hr /> ]]></content> </entry> </feed>